English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Copacabana

Copacabana translate French

50 parallel translation
O Pão de Açúcar. aquela linha de areia é a praia de Copacabana.
A gauche, la plage de Copacabana.
Copacabana. Há música nesta palavra.
Ce mot est musical.
Um das melhores visões da cidade é do topo de Sugarloaf... Olhando a praia de Copacabana negligenciando, o melhor do Rio.
L'une des meilleures vues de la ville est du haut du Pain de Sucre, surplombant la plage de Copacabana, le terrain de jeu de Rio.
Formada na Escola de Artes Dramáticas de Copacabana.
Diplômée du conservatoire de Copacabana.
De volta a Copacabana.
Repartie à Copacabana.
Isto näo é exactamente o Copacabana, pois näo?
Ce n'est pas tout à fait le Copacabana, n'est-ce pas?
Onde é que a vais levar? Ao Copa Cabana?
Elle va aller où, Au Copacabana,
Senhoras e senhores, o Copacabana apresenta a srta. Haynes.
Mesdames et messieurs, le Copacabana vous présente Miss Kitty Haynes.
Vou esperar pela taça de champanhe no Copacabana.
Je me réserve pour le verre de champagne du Copacabana.
O show do Copacabana começa em 10 minutos.
Le spectacle du Copacabana commence bientôt.
- Está? Deixei o filme antes da cena no Copacabana.
J'ai quitté le film avant le Copacabana.
- Onde se meteram? - Não íamos nos encontrar?
On ne devait pas se retrouver au Copacabana?
- Finalmente, vamos ao Copacabana!
Allons vite au Copacabana. Nous sommes affamés.
Não comemos há sécclos!
- Le Copacabana!
Sabemos que fica em Copacabana, só precisamos da morada exacta.
C'est à Copacabana. Donnez-moi l'adresse.
"E quem estava fabulosa ontem à noite era Rita Hayworth"... "no Copacabana?"
N'est-ce pas que Rita Hayworth... était époustouflante la nuit dernière au Copacabana?
Porque é que nunca me levaste ao Copacabana ou ao El Morocco?
Pourquoi tu ne m'emmènes jamais au Copacabana ou à El Morocco?
Senhoras e Senhores, o Copacabana tem o prazer de apresentar o rei das piadas,
Mesdames, messieurs, le Copacabana est fier de vous présenter le roi de la vanne,
... quando tive de cantar o "Copacabana" para a escola toda.
En troisième... j'avais dû chanter Copacabana devant toute l'école.
Não sei se vá com mangas largueironas à Peter Allen ou com o preto básico do meu fato de Catwoman.
je mets la chemise Copacabana ou le pull noir Julie Newmar?
- Queria dar-te alguma perspectiva.
- Je voulais relativiser. - "Copacabana"?
-'Copacabana'? Mandy. Não quero morar ai.
"Mandy." Mais pas la peine de s'appesantir.
" A câmara retrocede e mostra o Copacabana.
" Travelling arrière...
Lá dentro, é só divertimento e os mafiosos jantam com as suas belas acompanhantes. " Céus!
C'est le Copacabana. A l'intérieur, on rit, on joue... et les mafiosi boivent et mangent avec leurs belles maîtresses. "
Com o microfone, o banco e o casaco posso ir à reunião e depois jogar uns sets no Copa.
Avec le micro, le tabouret et la veste sur l'épaule... je peux aller chanter au Copacabana.
Dancei ao som desta bateria no Copacabana, em 1969.
J'ai dansé au son de ces tambours à Copacabana en 1969.
Olha, a praia da Copacabana, o coração e a alma do Rio.
Regarde, la plage de Copacabana, le cœur et l'âme de Rio.
Em vez do Cristo Redentor, da praia, das mulheres... de Ipanema, de Copacabana, aquela fotografia.
Au lieu du Christ Rédempteur, des filles, d'Ipanema, de Copacabana...
Bananas à Copacabana, tomate recheado de ovos mexidos, frango à Sparafucile!
Bananes Copacabana, tomates farcies aux œufs brouillés, poulet à la Sparafucile!
A Sho deu-me este endereço em Copacabana.
Sho m'a donné l'adresse, Copacabana. C'est ici.
Talvez fiquem interessados depois de actuarmos no "Copa".
Peut-être après notre passage au Copacabana.
E acho, que a "Copacabana" também é boa.
Difficile de détester "Copacabana."
França... Miami... Copacabana...
L'Espagne, la France, Miami, Copacabana.
Quando lá vão procurar alguma coisa, só encontram o mais óbvio, como a morte da vossa mãe ou coisas de que não precisam, que não procuram, como a letra da "Copacabana".
Quand vous cherchez quelque chose, vous ne trouvez que les gros événements, du genre les deuils, des trucs pas forcément utiles, que vous ne cherchiez pas, comme... les paroles de "Copacabana".
Sim Fiscalista! certamente é a aventura!
Fiscaliste, tout de suite, c'est l'aventure, c'est Copacabana!
Na Copa, Copacabana
♪ At the Copa, Copacabana ♪ Copa ♪
O sítio mais popular a norte de Havana
♪ Copacabana ♪ ♪ The hottest spot north of Havana ♪
Aqui na Copa, Copacabana
♪ Here at the Copa ♪ Copa ♪ ♪ Copacabana
Copacabana
♪ Copacabana ♪
Na Copa, Copacabana
♪ Au Copa, Copacabana ♪ Copa ♪
Aqui na Copa, Copacabana
♪ Ici à Copa ♪ Copa ♪ ♪ Copacabana
- Não te apaixones - Copacabana
♪ Ne tombez pas amoureux ♪ Copacabana ♪
- Não te apaixones - Copacabana
♪ Copacabana ♪ ♪ Don't fall in love
A Praia de Copacabana no Brasil.
La plage de Copacabana au Brésil.
Ando à procura do Copacabana.
Je cherche Copacabana.
Qualquer um pensaria que ele está em Copacabana.
Il se croit à Copacabana ou quoi?
O lugar mais popular a norte de Havana
♪ Copacabana ♪ ♪ Le point le plus chaud au nord de La Havane ♪
Copacabana!
♪ Copacabana ♪ ♪ Copacabana ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]