English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Cosmo

Cosmo translate French

457 parallel translation
Talvez vá ao "Cosmo" ver se têm alguns livros de Nova York.
J'irai chez Cosmos voir leurs livres américains.
Para começar, uma história da minha carreira incluirá sempre o meu amigo Cosmo Brown.
Mon histoire est inséparable de celle de mon ami Cosmo Brown.
Puseram-me nas melhores escolas, até as de dança onde conheci o Cosmo.
Ils m'ont inscrit dans les meilleures écoles de danse. C'est là que j'ai connu Cosmo.
Cos, faz qualquer coisa! Chama-me um táxi!
Cosmo, appelle-moi un taxi!
Cosmo, música-ambiente.
Cosmo, musique d'ambiance.
"Colocarei em grande parte no tubo de ensaio, e se for bem sucedido, o Mago do Cosmo viverá de novo".
Je le mettrai dans un tube à essai et si ça marche, le Magicien du Cosmos reviendra à la vie. "
Telegrafe à Sra. Billie Griggs de Cosmo Row, em St Joseph.
Prenez un télégramme pour Mme Griggs, Cosmo Road, St Joe.
Deixaste o bolo em cima da mesa, Cosmo?
Cosmo. Tu croyais que j'allais laisser le fric sur la table?
És um príncipe, Cosmo.
Cosmo, tu es un prince.
Cosmo... Se precisares de ajuda vem ter comigo.
Cosmo... quand tu auras besoin d'aide, viens me voir.
Esta noite, é lento, Cosmo.
Ce soir, c'est calme.
- Olá, boneca. - Olá, Cosmo.
Salut, Cosmo.
Até logo, Cosmo.
A tout de suite, Cosmo.
- Sou o Cosmo Vittelli, o dono do sítio.
Je suis Cosmo Vittelli. Je suis le patron.
Chamo-me Cosmo Vittelli.
Je m'appelle Cosmo Vittelli.
- Sim. Chamo-me Cosmo Vittelli.
Je suis Cosmo Vittelli.
Chamo-me Cosmo.
Je m'appelle Cosmo.
Meus senhores, o Sr. Cosmo Vittelli.
Messieurs, M. Cosmo Vittelli.
- Cosmo Vittelli está aí dentro?
- Cosmo Vittelli est là?
Olá, Cosmo!
Cosmo!
Sim, Cosmo.
Cosmo!
- Não sejas parvo, Cosmo.
Sois sympa, Cosmo.
- Cosmo...
Cosmo!
Apenas pelas escadas das traseiras, Cosmo.
Porte de derrière, uniquement.
Tu não tens qualquer problema, Cosmo.
On n'a rien contre toi, Cosmo. L'argent.
Cosmo?
Cosmo!
Olá, Cosmo.
Hé, Cosmo!
Aliás, desculpa tudo isso, Cosmo, mas não pude fazer de outra maneira.
Et même, désolé pour tout, mais... c'était inévitable.
Cosmo...
Cosmo...
- Olá, Cosmo.
- Cosmo...
- Olá, Sherry. - Olá, Cosmo.
Ça va Sherry?
Para quem ainda não sabe, chamo-me Cosmo Vittelli.
Mon nom, si vous ne le connaissez pas encore, est Cosmo Vittelli.
Gostaria que um foco seguisse o Cosmo.
Un projo... sur Cosmo.
Newsweek, Time, Cosmo.
Newsweek, Time, Cosmopolitan!
A Cosmo diz que hoje é o dia, para se livrar deles.
Cosmo indique que c'est aujourd'hui le jour, alors débarrassez-vous de lui.
Isso é exactamente o que a minha "Cosmo romantiscope" disse que tu dirias, Michael.
C'est exactement ce que mon "Cosmo" romantiscope disait que tu allais dire, Michael.
Tu lês aquela revista, a "Cosmo"?
Est-ce que tu lis ce mag "Cosmo"?
Não te vais casar com ele, Cosmo.
C'est pas ton mariage.
Cosmo, há muitos anos, quando me disseram que ias casar-te com a minha irmã, estava feliz.
Il y a des années, quand on m'a dit que tu épousais ma sœur Rose, j'ai été heureux.
Nunca vi ninguém tão apaixonado como o Cosmo na altura.
Je n'ai jamais vu un homme aussi amoureux que Cosmo en ce temps-là.
Depois olhei para baixo, e ali em baixo na rua estava o Cosmo a olhar para a janela.
Je regarde en bas. Cosmo était dans la rue, regardant les fenêtres.
Zanguei-me contigo, Cosmo.
J'étais furieux contre toi.
È a lua do Cosmo.
La lune de Cosmo.
Cosmo não pode possuir a lua.
Cosmo ne possède pas la lune.
Cosmo.
Cosmo.
O Cosmo anda a enganar-me. O quê?
Ton père me trompe.
Aquela lua maluca que o Cosmo mandou.
Ce coup de lune que Cosmo a envoyé.
Cosmo, este é Ronny, irmão do Johnny.
Cosmo, voici Ronny, le frère de Johnny.
Olhem só, Cosmo Brown!
Voici Cosmo Brown!
É esse mesmo! - Lembra-me de te nomear roteirista.
- Cosmo, je vous fais scénariste.
Voce não sabe dirigir. Eu dirigi através do cosmo, não foi? Voce caiu na nossa garagem.
Eh bien, comme il pleut et que je suis seul, je me demandais si vous viendriez à la maison pour dîner avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]