Translate.vc / Portuguese → French / Cubs
Cubs translate French
209 parallel translation
"Estádio Wrigley Field dos Chicago Cubs"
WRIGLEY FIELD - CUBS DE CHICAGO
Esta noite os Red Sox estão em casa, para um jogo em Comiskey Park contra os Yankees. Os Cubs estão a começar uma passagem pela Costa Oeste...
Les White Sox jouent à domicile ce soir, contre les Yankees.
Os Cubs chamaram-me.
Les Cubs m'ont appelé.
Tem piada...! Também fui convidado para ver os Cubs.
Je vais rencontrer les Cubs.
OS CUBS ARRASAM OS KNIGHTS
LES KNIGHTS ECRASES
Programas!
Le programme des Cubs!
Compre o seu programa! Por 10 centavos.
Le programme des Cubs!
Os Knights vencem aos Cubs por 2 a 1.
Les Knights mènent 2 à 1.
Os Cubs vencem por 1.
Au 9ème tour, les Cubs mènent.
Neste momento estás a jogar pelo Hackensack, então porque andas com uma camisola dos Cubs?
Si tu joues actuellement pour Hackensack, pourquoi portes-tu le maillot des Cubs?
Camisola dos Cubs?
Celui des Cubs?
- Era esse o meu número no Cubs.
- C'était mon numéro chez les Cubs.
Vocês estão a começar a ficar parecidos com os tipos do Chicago Cubs.
Vous avez l'air aussi lamentable que les Chicago Cubs.
E que tal a equipa dos Cubs?
Alors, et votre progéniture?
WAB Chicago. No desporto, os Cubs perderam novamente, e...
En sport, les Cubs ont encore perdu...
Depois vou comprar um desses leitores de cd's, estereofónicos... Bilhetes em bons lugares para os jogos dos cubs.
J'achèterai une chaîne stéréo, avec des baffles grandes comme moi.
Bebo Bud pela manhã E dos Cubs sou fã
Sac à puces ingrat! Allez, file!
O dia correu-te mal? Não, porque vou ver os Cubs. Isso mesmo.
Elle va avoir des chiots affreux et complètement idiots!
Sabes, se tivéssemos um destes, podiamos gravar o jogo dos Cubs, quando estás a trabalhar.
Tu sais, si on en avait un... tu pourrais enregistrer les matches des Cubs pendant que tu travailles.
Mas se for, perco o Phil e a Oprah e o jogo dos Cubs.
Mais si j'en fais, je manquerai Phil et je manquerai Oprah... et aussi le match des Cubs.
Pensei que gostavas dos Cubs.
- Pourtant tu aimes les Cubs.
Talvez um dia se esqueçam daquele fã que impediu os Cubs de jogarem no campeonato e deixem o pai entrar no estádio.
Le jour où ils oublieront l'incivilité du fan... qui a disqualifié les Cubs... ils laisseront peut-être papa revenir au stade.
Acordem. Já é seguro. Graças a mim.
Non, parce que je vais voir le match des Cubs.
Vendi tudo o que pude, mas conseguimos sete dos nove Cubs.
J'ai vendu ce que j'ai pu, sur les 9 cartes des juniors on en a 7.
Já o ouvi dizer : "Amo os Cubs."
Je l'ai entendu dire "J'aime les Bleus."
Bem, ele vai à igreja, ao cemitério. Compra tartas na pastelaria, joga ás damas no parque. E até faz algumas apostas nos jogos dos Cubs com os Bears.
Il va à l'église, au cimetière, il achète des strudels, il joue aux dames au parc, il parie sur les matchs des Cubs et des Bears.
Estou tão feliz por estar em Chicago, terra dos Cubs e do vendaval.
Je suis heureuse d'être à Chicago, le pays des grands vents.
Teríamos sempre carne fresca à mesa e bilhetes para os jogos dos Cubs.
On aurait toujours de la bonne viande et des billets pour aller voir les Cubs.
Os Cubs ganharam o campeonato mundial...
Les Cubs remportent le championnat...
- e apostar nos Cubs.
- pour parier sur les Cubs.
Quero os Heads contra os Astros. Os Expos contra os Philly's... Os Braves contra Os Dodgers.
Les Reds contre les Stros, les Expos contre les Phillies, les Braves contre les Dodgers, les Cubs contre les Cardinals, les Giants contre les Padres.
Eu cresci na Califórnia, por isso sou fã dos Angels, mas nasci em Chicago, logo não sei por quem torcer, Angels ou Cubs?
J'ai grandi en Californie, alors je regarde les Angels. Mais je suis né à Chicago, alors je ne sais pas qui encourager!
Se eu disser Cubs, os meus amigos matam-me.
Si je dis les Cubs, mes potes me tuent.
Portanto, em homenagem aos Cubs, "Quais são os 2 pitchers dos Cubs que lançaram jogos perfeitos em 1972?"
"Quels deux joueurs ont réussi deux parties parfaites en 1972?"
Aqui vai à vitória dos Cubs no World Series!
A la santé des Cubs, pour qu'ils gagnent le championnat.
E a pergunta, mais uma vez : "Qual o nome dos 2 Cubs que lançaram jogos perfeitos em 1972".
Je répète la question de ce matin : "Quels deux joueurs ont réussi deux parties parfaites en 1972?"
Ganhei! Vou ver os Cubs!
Je vais voir les Cubs!
É um bom argumento. Mas são os Cubs, no World Series.
C'est un bon argument, mais vous savez... les Cubs sont sélectionnés.
Eu vou ao World Series, onde os Chicago Cubs vão dar uma tareia aos Califórnia Angels!
Je vais aller au championnat, et les Cubs de Chicago vont battre les Angels de Californie.
Os Cubs vão ganhar o World Series!
Les Cubs vont gagner le championnat du monde!
Os Cubs vão dar-vos uma tareia!
Les Cubs vont vous écraser!
Se os Cubs vencerem, será um grande dia.
- Si les Cubs gagnent, c'est assuré.
Um brinde! À vitória dos Cubs no campeonato mundial, e mamas grandes!
A la santé... des Cubs qui vont gagner le championnat, et des gros nichons.
Escapei da prisão para ver os Cubs no World Series. - Estou a falar a sério.
Je me suis tiré de prison pour voir les Cubs dans le championnat.
Os Cubbies.
L'équipe des Cubs.
Os Chicago Cubs.
Les Cubs de Chicago.
É uma providência divina que eu e tu estivéssemos aqui juntos quando os Cubs estão no World Series.
C'est la volonté de Dieu qu'on soit ensemble avec les Cubs au championnat.
Temos que estar lá. Temos que estar com os Cubs. Eles precisam de nós!
On doit y aller, les Cubs ont besoin de nous.
E, agora á noite, os Cubs.
Maintenant, fais quelque chose que tu m'as promis. Comment, Peg?
E, agora, as férias dos Bundy continuam.
J'adore la Bud et les Cubs.
Lá está ele!
Et ce soir, les Cubs.