Translate.vc / Portuguese → French / Darlings
Darlings translate French
27 parallel translation
Está em Little Darlings.
Au "Little Darlings".
"Querida Sereias Queridas".
"Darling Mermaid Darlings".
Não apenas ela perdeu seu olho, Mas a "Querida Sereias Queridas" perderam suas carreiras.
Elle perdit non seulement son œil, mais les "Darling Mermaid Darlings" perdirent leur vocation.
As criadoras do "Querida Sereia Queridas", Vivian e Lily Charles, derrotaram um perigoso invasor que talvez possa ter alguma ligação, com o contrabando relacionado com a morte de sua sobrinha. A turista solitária, Charlotte Charles.
Les anciennes "Darling Mermaid Darlings" Vivian et Lily Charles ont triomphé d'un intrus meurtrier qui pourrait avoir un lien avec le meurtre de leur nièce, la touriste solitaire Charlotte Charles.
Quando foram perguntadas sobre uma reunião das "Querida Sereia Queridas", As irmãs mencionaram uma apresentação de caridade em apoio ao
À propos d'une reformation des "Darling Mermaid Darlings", les sœurs ont annoncé un spectacle au profit de l'association
As "Queridas sereias queridas" ultrapassaram as fobias sociais com a ajuda das tartes desinibidoras da Chuck.
Les Darling Mermaid Darlings surmontèrent leur phobies sociales grâce aux tartes améliorées de Chuck.
O Tripp e a Letitia querem fazer-me uma festa de anos. Uma coisa pequena e simples, apenas nós e os Darlings.
Tripp et Letitia veulent m'organiser une fête.
Os Darlings nunca fazem nada pequeno e simples.
En toute simplicité. Rien que nous et les Darling.
Mas amanhã vamos sair com os Darlings.
Merci. - Demain, yacht.
Eu estou em frente do Valhalla, o campo rural da primeira familia da América, os Darlings. Sr. Clark!
Je suis devant le Valhalla, la légendaire propriété de la famille Darling.
Os bastidores da família mais polémica da América : Os Darlings.
La famille à scandales préférée des Américains.
Primeiro, a esposa do Secretário da Justiça Patrick Darling, Ellen faleceu num incêndio suspeito, na casa de campo da família, o que levou os Darlings a recolherem em massa ao Imperial, o seu sumptuoso lar em Manhattan, onde continuam fechados.
La femme de Patrick Darling, procureur général de New York, a péri dans le mystérieux incendie de la villa familiale, forçant les Darling à se retirer dans leur hôtel particulier de Manhattan où ils demeurent reclus depuis.
Sr. George, você vive próximo dos Darlings há décadas, mas agora que o seu pai é uma vítima dos Darling, você acredita na maldição dos Darling?
Soyez-en sûrs. M. George! Vous êtes proche des Darling depuis de longues années.
Há uma sala cheia de Darlings à espera de mim, para ajudar a escolher a atracção, do funeral da Ellen. Meu Deus.
Les Darling comptent sur moi pour les aider à organiser l'animation musicale de l'enterrement.
E tu tens os Darlings.
Et tu as les Darling. On assure ses arrières.
Tem alguma coisa a ver com o salvar o futuro, da vingança dos Darlings.
Ils veulent protéger leur retraite de la main vengeresse des Darling. Femmelettes.
Ele ia-se embora, deixava os Darlings.
Il voulait partir, quitter les Darling.
Quando ocorrem catástrofes é que o mundo se lembra, que até os Darlings são humanos.
C'est seulement en cas de tragédie que le monde se rappelle... Que les Darling sont juste des humains.
Diria que foi uma longa volta por cima a partir desse dia difícil, e em nome de todos os Darlings, os nossos pensamentos estão com ele e a sua família.
Je dirais que ça a pris beaucoup de temps pour récupérer. Depuis cette dure journée, et au nom de tous les Darling, nos pensées sont avec lui et sa famille.
O meu marido já não sabia, o que queria depois de se envolver com os Darlings.
Mon mari ne savait pas vraiment ce qu'il voulait une fois qu'il c'était impliqué avec les Darling.
Os Darlings mataram o seu pai, Sr. George.
Les Darling ont tués votre père, M. George.
Antes que o Sr. Alexander seja levado em eternidade pelos Darlings, a sua filha mais velha, Jillian, gostava de falar.
Avant que M. Alexander ne soit jeté dans l'éternité par les Darling sa fille aînée est Jillian voudrais dire quelques mots.
Bem vinda à vida, com os Darling.
Bienvenue dans la vie avec les Darlings.
Podes tirar a miúda para fora dos Darlings, mas não podes tirar o Darling para fora da miúda.
C'était lors de ma nuit de noces.
Leva-me à minha família de verdade. Os Darlings.
Ramenez-moi à ma vraie famille, les Darling.
Bela tentativa, queridos.
Bien essayé, darlings.
Os Darlings não fazem nada pequeno e simples.
Tu l'as dit toi-même.