English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Deadline

Deadline translate French

35 parallel translation
Seis horas para o final do prazo.
6 heures jusqu'à la deadline.
- Deixaram passar o prazo.
Vos hommes ont raté la deadline.
Rudo, eu percebo-te, mas é o teu deadline.
Je comprends, mais c'est ton échéance.
Além disso, já estou atrasada com o meu "O Prazo".
Et puis, j'approche de ma deadline.
- Vê o "Deadline Hollywood". Tenho a certeza que a história será publicada brevemente, a não ser que consigas comprá-los.
Lis Deadline Hollywood, ça devrait bientôt être en ligne.
Enviaste gravações minhas para o "Deadline Hollywood"?
- Sauf si tu les achètes. - Tu leur as envoyé des K7 de moi?
Actualizo o Deadline Hollywood de 15 em 15 segundos como pediu.
Je rafraichis Deadline Hollywood toutes les 15 s.
Eles publicariam uma história sobre a minha diarreia, quanto mais.
Deadline Hollywood écrirait sur mes diarrhées, alors imagine avec des bandes.
- Estão na Deadline Hollywood.
- Deadline Hollywood les a.
- Não viste o Deadline Hollywood?
T'as pas vu Deadline Hollywood?
Segundo o Deadline Hollywood, não tenho aptidão para flirts.
Cet article m'interdit de flirter, alors venons-en au fait.
Eu tenho prazos e preciso de me concentrar.
Impossible pour moi aussi. Je dois tenir ma deadline.
não sabes que o cliente tem razão?
Stitch by stitch, stitching it together Deadline looms, don t you know the client s always right?
Quantas vezes já estendeste o teu prazo?
T'as repoussé ta deadline combien de fois?
Adias a tua entrega, não uma, nem duas, mas três vezes.
Tu rallonges ta deadline trois fois.
Se não tens cuidado, aparece no "Deadline" antes de chegares ao escritório.
Sinon, tu seras dans Deadline avant ton retour au bureau.
Está no Deadline.
C'est sur Deadline.
Vê o Deadline.
Regarde Deadline.
Está no Deadline.
Il est sur Deadline
Só de vez em quando. Quando tem um prazo.
De temps en temps, quand il a une deadline.
Estávamos atrasados num trabalho,
Nous étions en retard sur la deadline.
O jornal "Deadline Hollywood" disse que o Castor Sotto ia substituir o Merc.
"Deadline Hollywood" dit que Castor Sotto va remplacer Merc.
Não existe nenhum deadline.
Il n'y a pas de date limite.
Estou aflita com um prazo, por isso é melhor que seja bom.
- Hey, Ben. Je suis sous le coup d'une deadline, alors j'espère que t'as du bon.
É o prazo da minha vida aqui.
Je joue avec la deadline de ma vie avec ce truc.
E não interessa o tempo que passar, porque vou encontrar a prova se não entregares o Forstman.
Cahill a peut être une deadline, mais pas moi, et je me fiche du temps que ça prendra, car je vais trouver cette preuve si vous ne vous retournez pas contre Forstman.
Só tinha de fazê-lo falhar o prazo de inscrição das 17h00, assim ele não viajaria com a Kylie.
Tout ce que j'avais à faire était de passer la deadline à 5h pour qu'il ne puisse aller à ce voyage avec Kylie.
Ele vai cumprir o prazo.
D'accord. Il respectera la deadline, faites-moi confiance.
Ela tem razão. Corremos de um prazo para outro.
On court d'une deadline à une autre.
Quando eu trabalhava no "Daily Planet", o Perry White pegou numa cadeira e atirou-a pela janela.
Quand je travaillais au Daily Planet, Perry White a attrapé une chaise et l'a jeté par la fenêtre, parce que quelqu'un avait raté une deadline.
Programem no telemóvel, temos um prazo.
Utilisez un bloc-note. Codez sur votre téléphone On a une deadline.
Não, Gavin, tens um prazo, nós despedimo-nos.
Non, Gavin, vous avez une deadline.
Só que tenho de respeitar prazos...
- Mais j'ai ma deadline.
Está no "Deadline."
C'est sur Deadline.
Ou um prazo de trabalho?
Une deadline?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]