Translate.vc / Portuguese → French / Desdemona
Desdemona translate French
48 parallel translation
Desdemona, Minnetonka, Nipiwana. Falta muito para as bagagens?
C'est encore loin, ce fourgon?
A Debbie Reynolds em Desdemona e o Groucho Marx em Otelo.
Debbie Reynolds, Desdémone, et Othello, Groucho Marx.
Mas Otelo matou a Desdémona.
- Mais Othello a tué Desdemona.
Otelo e Desdemona.
Othello et Desdemone.
Esperem, Desdemona não estava apaixonada por outro?
Attendez, Desdemone n'était pas amoureuse de lui.
- Sim, Desdemona.
- Oui, Desdémone.
- Rezaste hoje à noite, Desdemona?
- Avez-vous prié ce soir, Desdémone?
" Sua majestade, Shakespeare acaba a sua peça com Desdemona estrangulada,
" Votre Majesté, à la fin de la pièce Desdémone est étranglée,
Ele deu-me isto a primeira vez que fiz de Desdemona.
Il m'a donné ceci la première fois que j'ai joué Desdémone.
Eu fiz de Desdemona.
- Je jouais Desdémone.
Eles disseram, "Sua Majestade, a Desdemona ainda está a fazer a barba."
Ils ont répondu : "Votre Majesté, Desdémone n'a pas fini de se raser."
Ele está a fazer de Desdemona em Otelo agora.
Il interprète Desdémone dans Othello.
Que a verdade seja dita, senhor, ele nunca se cansa da Desdemona.
À dire vrai, c'est de Desdémone qu'il ne se lasse pas.
Kynaston, não há mais alguém que faz de Desdemona?
Kynaston, Desdémone n'est-elle pas jouée par un autre?
Não, Kynaston, A Desdemona é só sua!
Non, Kynaston, Desdémone vous appartient.
Desdemona.
Desdémone.
- Que outro sem ser o de Desdemona?
Quoi d'autre que Desdémone?
Apesar de ter adorado a sua Desdemona e a sua Julieta, Sempre gostei mais das suas meninas "britânicas".
Même si j'ai adoré votre Desdémone et votre Juliette, j'ai toujours préféré "celles qui portent la culotte".
Pensava, " Aqui estou eu, numa peça dentro de Desdemona.
Je me disais : "Tiens, c'est moi, dans une pièce, " à l'intérieur de Desdémone. "
- Como Desdemona.
- En Desdémone.
Sempre o detestei como Desdemona.
Je vous ai toujours détesté en Desdémone.
Eu preciso de uma Desdemona!
Il me faut une Desdémone!
O Palácio está a reconsiderar o seu patronato, o Rei vem ver o espectáculo de hoje à noite e eu preciso de uma Desdemona até às oito.
Le Palais songe à nous retirer sa protection, le Roi vient au théâtre ce soir et je dois trouver une Desdémone avant 8h.
Eu não posso interpretar Desdemona.
Je ne sais pas jouer Desdémone.
Tu estás a assistir à minha Desdemona.
C'est ma Desdémone que vous aidez.
Não te estou a ensinar a ser uma mulher, mas sim a ser Desdemona.
Non, mais je vais vous apprendre à être Desdémone.
Não quero ser Desdemona.
Je ne veux plus être Desdémone.
Se lago quisesse envenenar a mente do Moor com um amante para Desdemona, ele tinha de escolher alguém que fizesse sentido.
Iago veut tourmenter l'esprit du Maure avec un amant pour Desdémone, il lui faut quelqu'un de crédible.
lago escolheu Cassio porque, na verdade, Desdemona simpatiza com ele.
Iago a choisi Cassio parce que Desdémone est attirée par lui.
Desdemona, não é um bom papel.
Desdémone n'est pas un bon rôle.
Sim, Desdemona.
Oui, Desdémone.
Rezaste hoje à noite, Desdemona?
Avez-vous prié ce soir, Desdémone?
Como Desdémona, ou Ofélia, ou Clair Huxtable.
Comme Desdemona, ou Ophelia, ou Clair Huxtable.
Como Cesar e Portia, Otelo e Desdemona,
Comme César et Porcie, Othello et Desdémone,
A noite em que Lila Gordon entrou para a companhia e foi a minha Desdémona.
Lila Gordon avait rejoint la troupe et jouait Desdemone.
- Desdémona.
- Desdémone.
Posso anunciar que vais fazer de Desdémona?
Je peux leur dire que tu vas jouer Desdemone?
É o lencinho de Desdémona.
Le mouchoir de Desdémone!
Uma tese sobre o papel da Desdémona na peça Othello.
Un essai sur le rôle de Desdémone dans Othello.
Asfixiou a Desdémona com uma almofada.
Othello. Il a étouffé Desdémone avec un coussin.
Desdemona.
Moi aussi.
E o Freni era um Desdémona maravilhoso.
et Freni était une Desdémone tellement superbe.
Desdémona...
Desdémone!
Podias fazer de Desdémona na boa.
Tu pourrais jouer Desdémone.
Consegue imaginar a Polícia a ir ao Old Globe prender o ator que faz de Otelo por matar Desdémona?
Imagines-tu... la police aller dans le théâtre Old Globe... y arrêter le gars qui joue Othello parce qu'il a tué Desdémone?
Otelo ama Desdémona, ama-a com paixão mas mata-a.
Othello tient à Desdémone. Il l'aime passionnément, mais il la tue.
À nossa frente está a Desdémona, Régina Badet.
En face de nous, c'est Desdémone. Régina Badet.