English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dietrichson

Dietrichson translate French

60 parallel translation
Até podes ser. Mas falemos do caso Dietrichson.
Peut-être bien, mais regardons un peu l'affaire Dietrichson.
Queres saber quem matou o Dietrichson?
Tu veux savoir qui a tué Dietrichson?
Eu matei o Dietrichson.
C'est moi qui l'ai tué.
O Sr. Dietrichson está?
M. Dietrichson est là?
- Venho falar com o Sr. Dietrichson.
Je veux lui parler.
Quem é? Procura o Sr. Dietrichson.
C'est pour Monsieur.
Sou a sua mulher, que deseja?
Je suis Mme Dietrichson.
Sobre o piano, havia umas fotos do marido e da Lola filha da sua primeira mulher.
Sur le piano, deux photos : Dietrichson et Lola, la fille de son premier mariage.
Mas na verdade, não estava interessado nos peixes nem no seguro, nem no Sr. Drietchson ou na sua filha.
Mais je peux te dire que je me foutais des poissons rouges, des polices auto, ou de Dietrichson et sa fille.
Tem uma linda pulseira de tornozelo, Sra. Dietrichson.
Jolie chaînette que vous avez là.
De acidentes? Claro, Sra. Dietrichson.
Bien sûr, ça aussi.
No escritório, tinha um recado da Sra. Dietrichson sobre as apólices.
Dans mon bureau, je trouvais un message de Mme Dietrichson.
Mas não parava de pensar na Phyllis Dietrichson e na maneira como aquela pulseira lhe apertava a perna.
Mais je ne pensais qu'à Phyllis et à cette chaîne sur sa cheville.
- Adeus, Sra. Dietrichson.
- Au revoir, madame. - Qu'est-ce qui vous prend?
Muito antes de conhecer a Phyllis Dietrichson.
Bien avant d'avoir connu Phyllis.
Estava a tentar pensar como tu, Keyes, porque queria ter as respostas às perguntas que farias assim que o Dietrichson morresse.
J'essayais de me mettre à ta place, quand tu enquêterais après la mort de Dietrichson.
Era a filha do Dietrichson, Lola.
C'était sa belle-fille, Lola.
Calculo que saiba, Sr. Dietrichson, que não sendo um funcionário não está coberto pelo fundo de compensação do estado.
Vous comprenez que, n'étant pas salarié, vous n'êtes pas couvert par l'État.
Sr. Dietrichson, o seguro de acidentes é uma das protecções mais baratas.
L'assurance accident est la plus rentable.
- Boa noite, menina Dietrichson.
Bonsoir, mademoiselle.
Obrigado, Sr. Dietrichson.
Merci, monsieur Dietrichson.
- Boa noite, Sr. Dietrichson. - Creio que deixou o chapéu no hall.
Votre chapeau est dans l'entrée.
Vesti um fato azul marinho, como o que Dietrichson ia levar.
J'ai mis un costume bleu marine, comme Dietrichson.
Caminhei desde a minha casa até à de Dietrichson.
Je suis allé à pied jusque chez les Dietrichson.
- Posso ir buscá-los, com todo o gosto.
Je peux aller vous les chercher, M. Dietrichson.
- O caso Dietrichson?
- L'affaire Dietrichson?
A última pessoa a ver o Dietrichson com vida.
Le dernier à avoir vu Dietrichson.
O Dietrichson queria fumar e o Jackson foi buscar-lhe a cigarreira.
Jackson est allé chercher les cigares de Dietrichson.
Quando regressou, ele já não estava lá.
À son retour, plus de Dietrichson!
De início, não consegui vender. A Sra. Dietrichson opôs-se, ele disse que ia pensar.
D'abord, ça n'a pas marché, sa femme était contre.
Temos a certeza que o Dietrichson caiu?
Sommes-nous sûrs qu'il soit tombé?
Acho que sei, aliás, tenho a certeza que sei o que aconteceu ao Dietrichson.
Je crois... non, je suis sûr de savoir ce qui s'est passé.
O seu marido assinou o contrato uns dias depois, Sra. Dietrichson.
Il l'a prise quelques jours plus tard.
- Lola Dietrichson.
Lola Dietrichson.
Lamento imenso, menina Dietrichson.
Mes condoléances.
- Sim? - O assunto Dietrichson.
L'affaire Dietrichson...
Esse tipo, o Dietrichson, nem sequer esteve no comboio.
Dietrichson n'a jamais pris ce train.
A esposa e uma outra pessoa. E essa pessoa entrou no comboio fingindo ser o Dietrichson.
Sa femme et un autre type qui embarque à la place de Dietrichson.
O único sujeito que viu de perto o suposto Dietrichson está aí à porta.
Le seul à avoir vu le faux Dietrichson est là, derrière la porte.
Estas fotos são do defunto Sr. Dietrichson?
- C'est M. Dietrichson, ça? - Oui.
O Dietrichson tinha cerca de 50, certo, Walter?
Dietrichson avait 50 ans?
Veio de Medford, a propósito do caso Dietrichson.
On l'a fait venir d'Oregon pour l'affaire Dietrichson.
Sabemos que a tipa Dietrichson está metida nisto, e uma outra pessoa.
Mme Dietrichson a un complice.
Sra. Dietrichson?
Mme Dietrichson?
Obrigado, Sra. Dietrichson.
Merci, madame.
Sobre ti e a primeira Sra. Dietrichson, por exemplo.
Par exemple, la première Mme Dietrichson.
Nada de mais, o caso Dietrichson acaba de estourar.
- Pas grand-chose! L'affaire est pratiquement réglée.
Como está, Sra. Dietrichson?
Enchanté.
- Dietrichson.
Dietrichson.
- O Dietrichson.
- Dietrichson.
Não faz sentido, menina Dietrichson.
Vous divaguez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]