Translate.vc / Portuguese → French / Disneyland
Disneyland translate French
410 parallel translation
Doris, você é uma Disneylândia sexual.
Tu es le Disneyland du sexe.
Visitará a Disneylândia para baptizar um barco do Cruzeiro da Selva.
Plus tard, il inaugurera un nouveau bateau à Disneyland.
- Isto é a Disneylândia.
C'est Disneyland, ici.
A Sue e eu fomos à Disneyland. A Sue magoou-se no joelho.
"Sue et moi on s'est fait un trip à Disneyland."
Onde pensa que está? Na Disneyland?
Vous vous croyez à Disneyland?
Para ter aventura, vou à Disneylândia.
Non, on va à Disneyland pour rechercher l'aventure. Ce que je recherche, c'est l'excitation.
Pela Disneylândia!
Comme si on le faisait... pour Disneyland!
Achas que para ele foi um dia na Disneylândia?
Et lui, il rentre de Disneyland?
Volta para a Disneylândia.
Retourne à Disneyland.
Tu és como um desses passeios na Disneylândia.
Tu es comme un de ces circuits à Disneyland.
Disneylândia?
Fidji? Disneyland?
Porque é que não vão para a Disneilândia?
Ils devraient aller à Disneyland.
Bem, sabe, acho que iria adorar a América. Temos a estátua da liberdade, a Disneyland em ambas as costas.
Vous adoreriez l'Amérique, sa Statue de la Liberte, ses deux Disneyland...
Esta estrada era uma boa diversão para a Disneylândia.
Cette route ferait une belle attraction à Disneyland.
Nem Disneyland. Nem Três Estarolas. Nem basebol.
Pas de Disneyland, ni de base-ball.
É como um passeio na Disneylândia.
C'est comme un tour à Disneyland.
- Vamos à Disneylândia.
- Allons à Disneyland.
- Parece a Disneylândia!
- On se croirait à Disneyland.
Como se fosse uma Disneyland ou assim...
Comme à Disneyland ou quelque chose dans le genre.
- Comi um na Disneylândia.
- J'en ai mangé à Disneyland.
- À Disneylândia?
- À Disneyland?
Quando é que vamos à Disneylândia?
Quand on va à Disneyland?
É a Disneylândia.
Disneyland...
Quando é que chegámos à Disneylândia?
Quand est-ce qu'on est venu à Disneyland?
Palm Springs... 240 km... 240 km até Las Vegas!
Disneyland... Palm Springs... 250 km... On est à 250 km de Las Vegas!
Vou à Disneylândia.
Je vais à Disneyland.
Disneylândia?
Disneyland?
Vão à Disneylândia.
Emmenez-le à Disneyland.
Vou para a Disneylândia!
Je vais à Disneyland.
Não é propriamente a Disneylândia!
C'est pas Disneyland!
- Já foste à Disneylândia?
- Tu es allé à Disneyland? - Évidemment!
Vou à Disneylândia!
Je vais pouvoir retourner à Disneyland!
Nem sei por onde começar. Vou levá-lo à Disneylândia, a Marineland...
Je sais par où on peut commencer, à Disneyland, ou à Marineland...
Depois de viver em Bel-Air, foi óptimo ir à Disneylândia, voltar à realidade.
Après avoir vécu à Bel-Air, c'était super de faire un petit tour à Disneyland, histoire de se replonger dans la réalité.
Isso me lembra a Disney.
Ça me rappelle Disneyland.
Pega nos trapinhos lilas e nas cuecas de seda preta e volta para a Disneylândia.
Remballe tes fringues de minet et ton froc en soie et retourne t'amuser à Disneyland.
" É como o safári da Disneylândia.
Sofia a dit : "On dirait la croisière dans la jungle à Disneyland."
Vou à Disneylândia!
Je vais à Disneyland!
Vamos à Disneyland.
A Disneyland.
Sim, podíamos ir ao parque de diversões.
Oui, à Disneyland!
E tu és pequeno demais para andar na chávena na Disneylândia.
Et toi, tu es trop petit pour monter dans les tasses à Disneyland.
Skinner, "O Lugar Mais Feliz na Terra" é uma marca registada da Disney.
Skinner, "Le bonheur sur terre" est un nom déposé de Disneyland.
Queres ir dar uma volta juntos?
On va à Disneyland? D'accord.
Quando for visitar a minha mãe à Califórnia levamo-la à Disneylândia nesse pijama.
Quand vous viendrez en Californie voir ma maman... on vous emmènera à Disneyland, avec ce pyjama.
Quando inauguraram a Disneylândia em 1956, nada funcionava.
Quand ils ont ouvert Disneyland en 1956, rien ne fonctionnait.
Por isso, fui para a Disneylândia com ele.
Je suis allée à Disneyland avec lui.
" Não há nenhum sítio como a Disneyland, ou há?
magnifique.
Diz-me tu. "
"Existe-t-il un seul endroit comme Disneyland?"
Disneyland.
Disneyland!
Isto é melhor que a Disneyland.
Putain, c'est encore mieux ici.
Da Disneylândia.
Disneyland.