English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dmv

Dmv translate French

150 parallel translation
Vou passar a combinação de letras, com o registo do DETRAN e ver se consigo alguma coisa.
Je mettrai la combinaison de lettre sur l'enregistrement DMV. et voir si nous pouvons obtenir un succès.
DVM Califórnia
DMV CALlFORNlA
Verificaste se tem carro registado na Direcção de Viação?
On a deux trois pistes pour le retrouver. - Tu t'es renseigné à la DMV?
Ele disse que quer comemorar à festa de 16 anos no DMV, certo?
Il dit vouloir fêter ses 16 ans à la préfecture.
Será que eles fazer mesmo festas de anos no DMV?
On fête des anniversaires à la préfecture?
- O DMV diz que tinha sido roubada no dia antes perto de...
- Il a été volé près de... - Brooklyn?
Os registos da DGV indicam que ela veio do Dakota do Sul há três anos.
Bon, l'enregistrement du DMV indique qu'elle est venue du Dakota du Sud il y a 3 ans.
Não lhes chamo isso. Vi multidões mais bem organizadas na DMV.
J'en ai vu des mieux organisés au Bureau des cartes grises.
Algum de vocês me pode dar boleia para a DGV amanhã?
Hey, vous pouvez me conduire au DMV * demain? * Département des Véhicules Motorisés, en FR
Achas que as filas na DGV são longas?
Tu trouves que les queues au DMV sont longues?
Como é que correu na DGV?
Oh, hey. Comment ça s'est passé au DMV?
Eles fazem tanta pergunta nesta candidatura para a DGV.
Ils ont beaucoup de questions dans la candidature pour le DMV.
Albert Riccardo, sub-Secretário da Justiça, passageiro deste táxi, e vou participar de si à DMV.
Albert Riccardo, assistant du procureur, passager de ce taxi. Je vais vous dénoncer.
Quero identificar um carro roubado. Dá-me uma leitura DMV...
J'ai besoin d'une identification sur une voiture volée, j'ai besoin de connaître la plaque de...
- Yep. Ran Mathers pela DMV.
Le département des véhicules moteurs a sorti le nom de Mathers.
Procuramos por ele no autotrack, DMV, até nós registros militares.
Je l'ai cherché dans les fichiers des immatriculations, et même dans ceux de l'armée.
- Fala com o meu homem na DGV.
- Va voir mon gars de la DMV.
DMV é o verdadeiro canal para toda a humanidade, e todos os seres humanos que nós procuramos têm um registo na base de dados do DMV.
L'Humanité entière et toutes les personnes que nous traquons sont enregistrés dans leur base de données.
Seja a Polícia, Serviços Sociais, Agências de Crédito, ou o FBI, todos eles usam a base de dados do DMV como fonte.
Que ce soit le LAPD, les services sociaux, les banques ou le FBI, tous se servent de cette mine d'informations.
Veio-se a saber que as três mulheres negras atiradiças e o Raul, eram os guardiães da humanidade... o DMV.
Raul et les trois harpies noires gardaient en effet les portes de l'humanité.
Você levou a filha da Lateesha à escola, e depois deixou-a no DMV. Porquê?
Vous emmenez sa fille à l'école, vous la déposez à son travail.
A mãe dele, Edna, trabalhava no DMV de Needles.
Sa mère travaillait au B.V.M. de Needles.
Deixa-os no DMV de Needles, ao pôr do sol, no monumento de Sam Kinison.
Déposez-les ce soir, face au B.V.M. de Needles, à la statue de Sam Kinison.
Passei o nome dela pela DMV de Ohio.
J'ai rentré son nom dans le registre de l'Ohio.
A DMV de Indianapolis tem um ficheiro.
Le registre d'Indy a un dossier.
E agora, tudo o que temos a fazer é cruzar a imagem com o DMV...
Et maintenant tous ce que nous avons à faire est de regarder dans le fichier des permis de conduire... ( NRD :
Recebemos algumas edições com as novas holografias da DMV.
- On a un souci avec les photos.
Pesquisei na DMV e encontrei a última morada conhecida da vítima.
J'ai pu obtenir l'adresse de la victime. - Je viens.
O registo é temporário e não foi processado pelo Departamento de Veículos.
L'immatriculation est temporaire et n'a pas été validée par le département des véhicules motorisés [DMV].
Tive de invadir o sistema do Departamento de Veículos.
Je l'ai piraté dans le serveur central du DMV.
E tem carteiras de motorista suficientes para... criar seu próprio DETRAN.
jette un coup d'oeil à tous ces permis. il peut commencer son propre DMV.
Estou no banco de dados do DETRAN, a verificar modelos de pick-ups da Ford, em Baltimore.
Je suis dans la base de données du DMV et contrôle les pick-up Ford dernier modèle de Baltimore.
Necessito uma busca sobre 2 placas :
J'ai besoin d'une recherche DMV sur deux plaques d'immatriculation :
Não existem licenciamentos..... de nenhuma das placas. ... saindo da estação férrea.
Le DMV n'a d'enregistrement sur aucune des plaques de l'échange du dépôt.
O demónio do DMV estava de folga.
Le démon des immatriculations était en vacances.
DMV fecha às 17 : 00, por isso temos até lá para cometer outro delito
Le service des immatriculations ferme à 17h00, donc on a jusqu'à là pour commettre un autre crime.
Aposto que tu... tremes quando meus garotos e eu entramos na DMV, não?
Je parie que tu, hum... es effrayée quand mes potes et moi nous surgissons dans ton bureau, non?
Não tem antecedentes. A DGV tem registada a morada dela em Algiers.
Pas de casier, DMV a localisé son adresse à Alger.
A Doris teve se ficar como ama-seca, eu tive de ir à DGV para fazer um teste à visão.
Doris avait à garder les enfants, j'ai dû descendre à la DMV, obtenir mes yeux testés.
- A Direcção-Geral de Viação.
- Le DMV.
Há um Honda preto registado em nome de Katherine Paget.
Et ça? Le DMV dit qu'il y a une Honda noire au nom de Katherine Padget.
De acordo com a DGV, ele viveu na mesma morada em Virginia, - nos últimos onze anos.
D'après le DMV *, il a vécu au même endroit en Virginie ces onze dernières années.
A viver sozinho, pesquisaremos o nome dele na Direcção Geral de Transito.
Il vit seul. J'ai lancé une recherche sur le DMV.
A deusa da DMV.
- La déesse des permis de conduire.
Tony, o miúdo conseguiu que o demónio da DMV fosse solto.
- Tony, le gamin vient juste de faire libérer le démon du service des permis.
Mike, eu procurei o carro que queres na DGV e nas bases de dados das seguradoras e só existem dois na costa oeste.
Mike, J'ai recherché DMV dans les base de données des assurances. Pour la voiture que tu recherches. Il n'y en a que deux sur la côte ouest.
A busca na DGV foi um insucesso.
Les recherches au DMV n'ont rien donné.
A morada não é a parte interessante. Eu saquei da DMV a foto do inquilino.
J'ai la photo du locataire.
E a DMV?
Qu'en est-il du Département de transit?
Consultei o DMV. Tudo em ordem.
C'est bon.
Fiz o teste de condução no DMV.
J'ai passé mon permis de conduire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]