Translate.vc / Portuguese → French / Dodó
Dodó translate French
36 parallel translation
Ouça, sua dodó parva. Todos os mistérios que irá saber na vida estão mesmo aqui.
Ecoute, espece de stupide idiote... tous les mysteres que tu connaitras jamais dans ta vie sont ici.
Aqui está Elisa, e atrás dela, Claudia, a nossa filha Claudia... com o seu marido Dodó.
Voici Elisa. Derrière elle, notre fille Claudia, avec son mari Dodo.
Porque não atiras com uma meia pela janela e tenta apanhar o último dodó?
Lance une de tes chaussettes par la fenêtre, tu auras peut être le dernier dodo.
Gosto de pensar que sou o último dodó, Peg.
J'aime me considérer comme le dernier dodo.
Um saquinho de trigo picado, torrada ao vapor e ovo de dodó.
3 petites cuillères de céréales quelques toasts et un oeuf de dodo.
- Acho que o dodó está extinto.
- C'est une espèce disparue.
Protejam o modo de vida do dodó.
Protégeons la civilisation Dodo!
Então, contento-me com um dodô. Um dodó.
- Alors, j'irai voir un dronte.
Santo Dodó do Lesoto!
Doux dodo du Lesotho!
Um Dodó, diz?
Un dodo, vous dites?
Anda, pequena dodó.
Viens, petite dodotte.
Dá-me cá esse dodó!
Ote tes mains de ce dodo!
Algum cientista rival ciumento deve ter tentado fugir com a dodó.
Un scientifique jaloux a dû vouloir s'emparer du dodo.
Um dodó verdadeiro!
Un véritable dodo!
Ajudei a encontrar o dodó.
Co-découvreur du dodo.
Não, sabe, não há nada mais importante para um pirata que o seu dodó de confiança.
Rien ne compte plus pour un pirate que son fidèle dodo.
Ele escondeu a dodó.
Il a caché le dodo.
E especialmente, com a sua querida pequena dodó.
Et surtout avec votre cher petit dodo.
Vou buscar a dodó, Vossa Majestade.
Je vous apporterai le dodo, Majesté.
Ela gosta muito de animais exóticos e pensei que se lhe desse a dodó, talvez ela gostasse de mim.
Je connais son faible pour les animaux exotiques. Et j'ai cru que si je lui apportais le dodo... elle s'intéresserait à moi.
Posso ter um corpo de uma mulher fraca e débil, mas tenho a alma e o coração de quem quer realmente a dodó.
J'ai peut-être le physique d'une fragile et faible femme, mais j'ai le cœur et l'âme d'une personne qui veut absolument ce dodo.
"Dodó com laranja"?
"Dodo à l'orange"?
A dodó vai a caminho, num instante.
Le dodo arrive... tout de suite.
E a dodó é um prato muito gordo.
Et le dodo est un mets particulièrement gras.
Dá-me a minha dodó!
Donnez-moi mon... dodo!
A dodó está fora no menu.
Le dodo n'est plus au menu.
Vá lá, pequena dodó.
Allez, petit dodo.
Dodó.
"Dodo".
Mais uma coisa. O Dodó.
Encore une chose.
Este ano o Dodó, no próximo ano : o Unicórnio.
Cet année, le dodo. L'année prochaine, la licorne.
Porque aquilo do pássaro Dodó...
Parce que le dodo...
Então não andas a clonar o Dodó.
Alors vous n'aller pas cloner un dodo?
Imensos animais, do dodó ao pombo-passageiro, que foi a ave mais abundante na Terra, até ao tigre-da-Tasmânia, também conhecido com tilacino
Tous ces animaux : le dodo, la tourte voyageuse, espèce la plus répandue sur Terre, le tigre de Tasmanie, appelé aussi thylacine, le grand pingouin, le couagga, le moa...
Ele e o seu gato fedorento e a sua ave dodó.
Lui et son chat puant et son dodo volant.
Não! A minha dodó!
Mon dodo!
Dodó.
D-O-D-O, "Dodo".