English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dresden

Dresden translate French

257 parallel translation
Vicky estava maravilhosa em Boutique. Como uma pequena pastora de Dresden.
Vicky a été vraiment étonnante dans "La Boutique"...
Sugiro que fale disso com os civis de Londres, Hamburgo, Dresden e Tóquio... mortos aos milhares pelos bombardeamentos aéreos.
Allez expliquer ça aux habitants de Londres, Hambourg, Dresden ou Tokyo... tués par milliers par les raids.
Dresden, porém podemos levá-lo a Berlin Oriental quando quiserem
Dresde. Mais on peut Ie prendre à BerIin-Est.
Seu cliente segue em Dresden?
- II est toujours à Dresde?
Segundo sua ficha, na vida civil foi... Estudante em Dresden?
Selon votre dossier, dans le service civil, vous étiez... étudiant à Dresden?
E é preciso um anjo com cílios longos dourados e os dedos suaves de Dresden para despejar as cinzas
Seuls ces anges aux longs cils Et aux doigts bien déliés Savent nettoyer les saletés
Foi o meu depoimento que salvou da execução Strutzrumple, o assassino de Dresden.
Mon témoignage a sauvé Strutzrumple! L'assassin de Dresde.
Em Dresde e em Tóquio.
Dresden, Tokyo...
Nascido em Dresden.
Né à Dresde.
De Dresden.
De Dresde.
Conhecemo-nos hoje no Dresden.
C'est Mike. On s'est vus au... Dresden ce soir.
É verdade, desculpa por ligar tão tarde, mas como estavas no Dresden, sabia que ia apanhar o atendedor.
En tout cas, excuse-moi de t'appeler si tard, mais je me doute que tu es encore au Dresden.
Também podemos ir à noite do swing no El Rey. E se não estivermos lá, estamos no Three of Clubs. Ou no Dresden Room, vem ter connosco.
On fera peut-être un saut au El Ray, sinon au Three of Clubs ou alors au Dresden Room.
- Desculpa aquilo no Dresden. - Não te preocupes.
- Désolé pour le Dresden, vieux.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresde...
Dresden, dá-me uma imagem.
Dresden, donnez-moi un visuel.
Dresden, acompanha o Tyler.
Dresden, restez avec Tyler.
Esperem. O Dresden está atrás do Tyler desde o encontro.
Dresden n'a pas lâché Tyler depuis le rendez-vous.
Parece que um médico do Instituto biológico de Dresden criou uma simples injecção para se deixar de ter filhos.
Un médecin de l'institut biologique de Dresde utilise une simple injection. On ne peut plus enfanter.
Queria usar os cálices que me trouxe a prima Hannah de Dresden.
Dans les verres qu'Hannah a ramenés de Dresde.
- Já sei, da viagem a Dresden.
- De Dresde. J'ai entendu.
Conseguiu aceder a comunicações militares seguras. Devido a isso, conseguiu localizar e destruir um laboratório militar americano em Dresden.
Il a intercepté des communications confidentielles et a pu détruire un laboratoire militaire américain à Dresde.
O Mr. Dresden pode ser transferido para o Four West.
M. Dresden peut être transféré au quatre ouest.
- houve um homicídio em Dresden.
Il y a eu un homicide sur Dresden.
O bombardeamento de Dresden foi antes de existir a televisão.
Le bombardement de Dresden a eu lieu avant l'ère de la télévision.
Foi por tua causa que me arrastei por Dresden à procura dum chuto.
On parcourait Dresde à la recherche d'une dose.
É um desenho do pintor do museu de Dresden.
C'est une esquisse du musée de Dresde.
Já ouviste falar no nome Walter Dresden?
As-tu entendu parler de Walter Dresden?
Dresden.
Dresden.
Mas se disseste que o Dresden estava aqui, então ele saltou pela janela.
Mais tu déclares que Dresen était ici, et qu'il a juste... sauté par la fenêtre.
- Portanto o Dresden colocou uma prova. - Já chega.
- Donc Dresden a déposé des preuves.
O Dresden escapou antes dos agentes chegarem, portanto isso significa... que ele teve que sair por algumas destas janelas.
Dresden s'est échappé avant que les flics n'arrivent, ce qui veut dire... Il a dû s'enfuir en passant à travers une de ces fenêtres.
O Dresden atirou-se através de uma destas calhas de lixo. E depois puxou a calha para fora do edifício.
Dresden s'est laissé tomber dans un des tubes d'évacuation, et l'a ensuite retiré du bâtiment.
O Dresden parece estar sempre um passo à nossa frente.
Dresden semble prendre un coup d'avance à chaque tour.
O Dresden teve que pressionar as suas mãos e os pés para o lado para se manter na queda.
On cherche quoi? Dresden a dû appuyer ses mains et pieds sur le coté pour ne pas tomber.
Por isso o Dresden tinha que ter isso com ele.
Oh, alors Dresden devait l'avoir sur lui.
Eu sei, mas um tipo como o Dresden não paráva durante 10 anos à espera de uma vingança.
Je le sais, mais un type comme Dresden ne reste pas inactif pendant dix ans en attendant sa vengeance.
O Dresden retirou o que tinha a impressão digital do Horatio.
Le verre de vin. Dresden a pris celui avec l'empreinte d'Horatio.
O Dresden ergueu-o depois de o ter dissolvido com Acrilato-ciano.
Dresden l'a prélevée, après l'avoir détachée avec du cyanoacrylate.
Este tipo é bom.
Ce Dresden est bon.
E logo que obtivermos uma autorização para o sangue do Dresden, poderemos avançar contra ele.
Et quand on aura un mandat pour le sang de Dresden, on pourra le comparer au sien.
O Dresden ainda está lá fora.
Dresden est encore là-bas.
Walter Dresden, certo?
Walter Dresden, c'est ça?
A Calleigh pediu-me para comparar o DNA da amostra do Dresden com crimes similares em Florida.
Calleigh m'a fait comparer l'ADN de l'échantillon de Dresden avec les crimes similaires en Floride.
Consiste com o MO do Dresden.
Fidèle au mode opératoire de Dresden.
Eu revi a sua prova contra o Walter Dresden, e, francamente, estou preocupado.
J'ai examiné vos preuves contre Walter Dresden, et, franchement, ça me préoccupe.
Os factos são que o Dresden matou uma mulher que era próxima ao tenente Caine, levou-a para fora do seu apartamento e atraiu o tenente para o lugar onde Dresden a matou.
Les faits sont que Dresden a tué une femme qui était proche du Lieutenant Caine. Il l'a enlevée chez elle... et a attiré le lieutenant à l'endroit où Dresden l'a tuée.
Bom, o senhor Dresden disse que se cortou enquanto instalava um sistema inteligente.
Bien, M. Dresden dit qu'il s'est coupé en installant un système de domotique.
Que mais tem, além das suas rendas espanholas e do serviço de chá?
Je voulais votre avis... en tant que vieille amie de la famille Osmond. Qu'avez-vous en plus de la dentelle espagnole et des tasses Dresden?
- Podíamos ir ao Dresden.
- Alors?
Perfeito.
- On peut aller au Dresden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]