English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Drogo

Drogo translate French

108 parallel translation
- São só uns dias, não me drogo muito, ofereça os seus sofrimentos pelos nossos pecados.
Je ne me shoute pas beaucoup. Offre tes souffrances pour nos péchés.
Não me drogo, pai.
Je ne me drogue pas.
- O meu pai pensa que me drogo, a minha mãe pensa que enlouqueci e não sei se não concordo com ela.
Papa pense que je me drogue, maman que je suis dingue, et moi, je suis pas loin de la croire.
A Simms drogo-a e colocou-a na solitária.
Simms l'a mise sous calmant.
- Não me drogo.
- Je ne touche pas à la drogue.
- Sabes que nunca me drogo.
- Tu sais bien que j'en prends jamais.
Agora já não me drogo.
Je suis clean.
Não, eu não me drogo.
Je ne prends pas de drogue!
Não, eu não me drogo!
Non, je me drogue pas!
Testa-me todos os seis meses para saber se não me drogo.
Je passe un test de dépistage de drogue tous les 6 mois.
Não mato ninguém, não me drogo.
Je ne tue personne, je ne porte pas d'arme.
Não menti para esconder que me drogo.
C'est pas comme si je te mentais parce que je me drogue en cachette.
Eu não bebo, não roubo, não me drogo...
Je bois pas, je vole pas. Je suis clean.
- Não me drogo.
Chloé, je ne me drogue pas.
Não, não me drogo, - ou não, não te conto?
"Non, je ne me shoote pas" ou "non, je ne dirai rien"?
Ouça... Eu não me drogo, está bem?
Je ne me drogue pas.
Não me drogo.
Je ne prends pas de drogue.
Oh, eu não me drogo. Não preciso disso.
Oh, je n'ai pas besoin de prendre de la drogue.
Já te disse que já não me drogo!
- Je t'ai dit que je me droguais plus.
Nenhum jornalista tem a porra do direito de me perguntar se uso drogas ou não.
No journalist has a cock of right to ask me if I drogo.
Não me drogo nem bebo.
Je ne me drogue pas et je ne bois pas.
Vou fazer isto porque o meu pai acha que me drogo?
Mon père croit que je me drogue?
Não sei como dizer ao puto para não se drogar quando eu me drogo.
Comment pourrais-je dire à l'enfant de ne pas prendre de drogue?
Não, não, não me drogo.
Non, je ne prends pas de drogue.
Pois, só que ambos sabemos que eu não me drogo.
Ouais, sauf qu'on sait tous les deux que je n'ai pas pris cette drogue.
Mamã, sou um marine. Não me drogo.
Maman, je suis un Marine.
- Não, Cam. Não me drogo.
Non, je me drogue pas.
Eu não me drogo.
Je ne consomme pas.
Eu não me drogo.
Je ne prends pas de drogues.
Drogo o seu cavalo e trato de qualquer teste de anti-doping depois.
Je m'occupe des injections au cheval et des contrôles après la course.
E não posso beber por causa da medicação, não me drogo, nem sequer posso trabalhar, não tenho distracção nenhuma.
Je ne peux pas boire à cause du traitement, je ne me drogue pas, je ne peux pas travailler. Je n'ai aucune distraction.
Não bebo ou me drogo há uns dois anos.
Cela fait environ deux ans que je ne prends plus de drogue ou d'alcool.
Não me drogo. Sei que o meu quarto é o 5314.
Je sais que ma chambre est la 5314.
Bom, na verdade, não nos conhecemos. Já não bebo, não me drogo, não digo asneiras.
J'ai arrêté la drogue, l'alcool et les jurons.
Não que me drogue, a não ser que tu o faças, aí, drogo-me a toda a hora.
Mais je ne prends pas de drogue, à moins que toi, oui, alors moi aussi.
Eu não me drogo.
Je ne me drogue pas.
O Khal Drogo nunca foi derrotado.
Khal Drogo n'a jamais perdu un combat.
Eu não perguntaria ao Khal Drogo.
Je ne le demanderais pas à Khal Drogo.
Sei como usar um homem como o Drogo.
Je sais comment approcher un homme tel que Drogo.
Com o exército do Khal Drogo.
Avec l'armée de Khal Drogo.
Se o Khal Drogo vos prometeu uma coroa, ides tê-la.
Si Khal Drogo vous a promis une couronne, vous l'aurez.
Ficarei com Drogo até ele cumprir a sua parte do acordo e eu reaver a minha coroa.
Je resterai avec Drogo jusqu'à ce qu'il me rende ma couronne. À votre guise.
Esse Khal Drogo diz-se que a sua horda tem cem mil homens.
Ce Khal Drogo, il aurait 100 000 hommes.
Não... acho que o Drogo vá gostar comigo por cima.
Je doute que Drogo apprécie que je sois au-dessus.
Ficarei com Drogo até que ele cumpra a sua parte do acordo e eu recupere a minha coroa.
Je resterai avec Drogo jusqu'à ce qu'il me rende ma couronne.
Não me drogo.
Moi, j'en prends pas.
Não me drogo.
Je ne suis pas un drogué.
Eu não me drogo.
Je ne prends pas de drogue.
- Já não me drogo!
C'est ça que tu faisais?
- Não me drogo.
Je me défonce pas.
Não me drogo.
Pas de drogue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]