Translate.vc / Portuguese → French / Duo
Duo translate French
678 parallel translation
- São as que lhe mencionei.
- C'est ce duo dont je vous ai parlé.
- lhe diga ao George que as verei.
- Je vais regarder ce duo.
A cena acaba nos degraus, depois vamos para o dueto.
C'est le duo sur les marches. Plus fin du tableau.
Não quero que percas o dueto.
Venez tôt, il ne faut pas manquer de Reskké dans le duo.
Bem, um par de feiticeiros financeiros.
Un duo de génies de la finance.
- É um dueto e gosto dos solos.
- C'est un duo et j'aime les solos.
Que lindo par.
Quel duo!
E agora, o duo de dança sensacional, Schultz e Schultz.
Et maintenant, notre sensationnel couple de danseurs, Schultz et Schultz!
Que é isto, singulares mistos?
On appelle ça un duo mixte?
E para dois, um dueto.
Mais c'est un duo!
WALLACE E DAVlS FORMAM DUETO
WALLACE ET davis EN DUO
Bartlett. - Olha que dois.
- Tu parles d'un sale duo.
Até pareciam os dois um par da revista.
Ces deux-là. un vrai duo vaudevillesque.
Um par perigoso.
Un duo dangereux.
Cantemos a dueto, certo?
Chantons un duo.
Tu também, vamos fazer um dueto.
Vous aussi, faites un duo!
E o dueto logo Se converteu num trio
Oh là là, tous les deux Et le duo deviendra un trio
Por Cleópatra, mostrem-me esse duo capaz de pôr em reboliço uma guarnição inteira de legionários.
Par Cléopâtre! Que l'on me montre ce duo capable de mettre en émoi toute une garnison de mes légionnaires!
Quem são vocês, o Duo Maravilha?
Quelle énergie!
- Dueto?
Duo?
Será que alguém alguma vez herdou um parzinho tão mal amanhado?
Un homme a-t-il jamais hérité d'un duo aussi mal assorti?
Tínhamos acabado o dueto, e eu já estava farto daquelas piadas velhas.
On avait fini le duo, j'en avais marre de raconter les mêmes vieilles blagues.
- Não será necessário, mãe.
Vous pourriez jouer en duo.
A continuação vamos escutar fragmentos das quatro sonatas,... opus 1 7 para violino y piano, que Mastropiero compôs para o duo... formado pelo violinista Rudolff von Lichtenkraut... e sua esposa, a pianista Gundula von von Lichtenkraut
Nous allons écouter des fragments des 4 sonates... opus 1 7 pour violon et piano, composé par Mastropiero pour le duo... formé par le violoniste Rudolff von Lichtenkraut... et son épouse, la pianiste Gundula von Lichtenkraut
Em realidade, este trio não se sabe bem se é um dúo ampliado ou um quarteto reduzido.
En fait, on ne sait pas très bien si ce trio est un duo amplifié ou un quartette réduit.
- Que piada! Um irmão a valer.
Beau duo de frangins.
Schlegel, Wittgenstein, Nietzche e Heidegger, e o duo do meio campo com Beckenbauer e Jaspers.
Avants : Schlegel, Nietzsche, Wittgenstein, Heidegger. Au centre, la paire Beckenbauer et Jaspers.
- Vamos a um dueto.
- Adrian, faisons un duo.
Fazem um belo par.
- M. Hammett, je dois vous dire... - Laissez-le parler. Vous faites un sacré duo, vous deux.
Um dueto?
Un duo? Fabuloso!
Ok, caras... Onde está a menina? Meu duo?
Bon gars, où est la fille, où est mon Duo?
Desculpe-me, senhor Mylar... mas sem duo.
Désolé, Monsieur Mylar, mais nous ne sommes plus un duo!
Eu disse duo! O cara e a menina... um duo!
J'ai dit du o. Le gar et la fille, un DUO!
O Hans é tão baixo que mal consegues | ver o que ele está a fazer.
En solo mais il se retrouvera vite en duo.
Tenho cenas O fim do 2 ° acto, por exemplo Um simples dueto Marido e mulher, uma altercação...
J'ai des scènes... La fin du second acte, par exemple... Un simple duo... juste une querelle entre mari et femme.
O dueto passa a terceto.
Le duo tourne en trio.
Pai e filho. Duo mais estranho.
Père et fils, un couple bizarre.
# Somos um duo #
Nous sommes un duo
# Um duo #
Un duo
# Um duo de verdade #
C'est vrai, oh
Parecemos uma equipa de dança.
On a l'air d'un duo de danseurs.
Seremos o casal perfeito. O duo dinâmico! Anda!
Nous formerons le couple idéal, un duo dynamique.
Se és demasiado medricas para fazer o duo dinâmico, tudo bem!
Trop trouillarde pour faire partie du duo dynamique?
São sofisticados, até usam lençóis.
Un duo très sophistiqué... Ils portent même des draps!
Estamos a ir muito bem, não estamos?
Ça, c'était un beau duo, non?
Tu és a parelha de Abbott e Abbott!
Tu refais un duo comique en monologue!
"Um é pouco, dois é bom, cinco é demais."
"Deux, c'est un duo, cinq, c'est une foule."
- Um dueto.
Un duo, monsieur.
Muita coisa, na verdade. - Santo Deus! - Calma.
Quelle était la recette qui en a fait un duo aussi comique?
Podemos cantar um dueto.
On chantera un duo.
Posso ser o teu parceiro.
En duo.