Translate.vc / Portuguese → French / Espo
Espo translate French
116 parallel translation
ESPO... Quer dizer, barco salva-vidas?
Comment ça, une femme-bateau?
Espo, depois ligo-te. Espera.
Espo, je te rappelle.
Espo, o que estamos a fazer aqui?
Espo, qu'est-ce qu'on fait là?
- Ryan, Espo, ajudem!
- Ryan, Espo, aidez nous!
- Espo, pára.
- Espo, ça suffit. - Quoi?
Onde está o Espo?
Où est Espo?
Espo, vamos.
Espo, on y va.
- Espo, apanha-o também.
Espo, embarque-le.
Espo, percebo o teu ponto de vista, mas ele não come há uma semana e meia. E depois do incidente com a rosquinha, não acho...
Écoute, je comprends ton point de vue, mais ça fait une semaine qu'il n'a rien mangé, et après l'incident du donut...
Espo. O que foi?
Espo, qu'y a-t-il?
Espo, o Gage já foi transferido para a central?
Espo, est ce que Gage a déjà été transféré au bureau central?
Espo... chegámos tarde demais.
Espo, ouais, nous sommes arrivés trop tard.
Espo, estás no alta-voz.
Espo, t'es sur haut-parleur.
Espo!
Hey, Espo.
Espo, se o homem está decidido a sair do ninho, não há nada que possa fazer.
Espo, s'il veut quitter le nid à tout prix, je ne peux y rien faire.
Espo, se o homem está decidido a sair do ninho, não há nada que possa fazer.
Espo, si le type est déterminé à quitter le nid, alors il n y a rien que je ne puisse faire
Preciso desligar, Espo. Adeus.
J'y vais.
Está bem. Espo, procura o director.
Dis-lui de virer ses gars d'ici.
Espera, o Espo.
Attends, attends, Espo.
Kev, chama o Espo e vai lá ter connosco.
- Kev, tu nous y rejoins avec Espo.
Espo. O que conseguiste sobre o Noah?
Espo, quoi de neuf sur Noah?
Vocês ficam com o guarda-costas.
Espo, toi et Ryan vous prenez le garde du corps.
Espo, abre a bagageira.
Espo, ouvre le coffre
Vai ter com o Espo e um desenhista e falem com a segurança do Widmark.
Prends Esposito et un portraitiste. Allez-y. Allez parler aux gars de la sécurité du Widmark.
E tu, Espo?
Et toi, Espo?
Está bem, Espo, tu e o galo vasculhem a área. O Castle e eu iremos falar com o produtor, ver o que ele sabe sobre a vida da Hannah.
Ok, Espo, toi et le coq commencez les recherches, et Castle et moi parleront au producteur, voir s'il peut nous donner des éléments sur la vie d'Hannah.
É impressão minha ou...
Espo, c'est moi ou...
Espo, leva reforços para examinar a área da 78ª com a Lex e vê se há prédios sustentáveis que talvez usem essa Allu...
Espo, envoyez des personnes pour sonder la zone atour de la 78ème et Lex Avenue. et cherche un immeuble écologique qui pourrait utilisé cet Allu...
Obrigada, Espo.
Merci, Espo.
Espo, não posso encontrar uma ligação se nem sei por onde começar.
Espo, je ne peux pas trouver de lien si je ne sais même pas par où commencer.
Espo.
- Espo.
Toma, Espo.
Tiens, Espo.
Espo, por que não cruzas os históricos deles e vês se há alguma semelhança?
Espo, tu devrais faire un recoupement de leurs antécédents pour voir s'il y a des similitudes entre les deux?
Espo, ele nem contou a Jenny.
Espo, il ne l'a même pas dit à Jenny.
O Espo está a verificar, mas, se pudermos provar que ele saiu antes da provável hora da morte, isso pode ajudar-nos a apanhá-lo por assassinato.
Espo vérifie en ce moment mais si on peut prouver qu'il est parti juste avant le meurtre, ça nous aidera à le coincer.
- Espo?
Espo?
Ryan, Espo, está a ir na vossa direcção.
Ryan, Espo, il vient vers vous.
- Responde só a pergunta, Espo, e não tenhas medo de magoá-lo.
Réponds juste à la question, Espo, et n'est pas peur de faire mal à ses sentiments.
- Espo, isto está certo?
Espo, c'est ça?
Senhora, levando em conta que este tipo tentou matar o Espo e a mim por aquele diamante, importa-se de irmos lá obter algumas respostas?
Madame, en considérant le fait que ce mec a essayé de me tuer moi et Espo pour ce diamant, cela vous dérangerait si nous y allions et récupérions quelques réponses?
Espo, tens de vir à capela agora.
Espo, tu dois venir à la chapelle, maintenant.
Espo, vai lá para fora.
- Espo, sors. Ne regarde pas, mec.
- O Espo encontrou os pais em Oregon.
- Esposito a mis la main sur ses parents dans l'Oregon.
Não te preocupes, Espo. Vou sozinha.
Rassure-toi, j'y vais seule.
Espo, o histórico do carro?
- Alors? Ce véhicule?
Olá, Espo. Encontrámos uma coisa estranha.
J'ai un truc bizarre.
Espo, agora não.
Pas maintenant.
Espo, aquilo parece-te vermelho-cereja? Parece.
C'est rouge cerise ça?
Espo.
Hey, Espo
A sério, Espo?
Vraiment, Espo?
Espo?
Salut, Espo.