English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Estăo

Estăo translate French

23 parallel translation
Estăo preparadas para se divertirem?
Êtes-vous prêts à faire la fête?
" Ás escuras estăo as margens cambiantes do mundo.
- " Et plonge dans les ténèbres l'inconstant rivage du monde! Ô Antoine!
Espero que năo penses que me estou a meter, mas... devias saber que as pessoas estăo a dizer coisas năo muito boas sobre ti.
mais... je pensais que tu devais savoir que les gens disent des choses pas très gentilles sur toi.
Quanto te estăo a pagar?
Combien Ils te paient?
Os teus pais estăo muito preocupados contigo.
Paulie.
Quatro foram para o município e 6 estăo a vir para cá...
1 1 blessés. 6 arrivent ici.
é isso mesmo Na minha opiniăo eles estăo-te a enganar, Joe
A mon avis, ils vous font marcher.
- Achas que estăo a mentir?
- Ils mentiraient?
As crianças estăo mais abertas ao que acontece do outro lado.
Les enfants étaient plus réceptifs à ce qui se passait de l'autre côté.
O que eles estăo a dizer agora?
Et maintenant?
Estăo armados em durőes?
Vous voulez jouer au dur?
Mas vocęs ainda aqui estăo?
Mêlez-vous de vos affaires!
As ruas estăo repletas de dinheiro e de mulheres.
Les rues sont pleines de femmes et d'argent.
Disse aos idiotas que se pirassem, mas estăo outra vez a lutar!
J'ai demandé à ces imbéciles de partir, mais ils sont encore là.
- Estăo ŕ tua espera.
- Quelqu'un t'attend.
- Dá-lhes enquanto estăo no chăo!
- Profitons-en tant qu'ils sont à terre.
Onde estăo eles? Onde se meteram? !
Où sont-ils?
Todos os ossos e tendőes estăo partidos.
Tous ses os et tendons sont cassés.
Javier, como estăo os cabos?
Javier, comment sont les câbles?
Estăo a evacuar as aldeias.
On est évacués.
As estradas estăo inundadas.
La pluie emporte les routes.
Estăo a estabilizar.
- Ils le stabilisent.
O que vocęs estăo ŕ espera?
Alors?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]