Translate.vc / Portuguese → French / Exact
Exact translate French
13,412 parallel translation
Esta é uma dessas mensagens, que recebeu, neste caso, do Sr. Fassbender.
Voici un message que vous avez reçu par téléphone - de M. Fassbender, exact? - Oui.
"Tente colocá-la na casa dele ou na garagem." Correto?
"Essayez de la placer dans la maison ou le garage." Exact?
Correto.
Exact.
O protocolo do laboratório reconhece que pode haver contaminação nestes testes. Certo?
Le protocole de votre laboratoire reconnaît que ces tests peuvent être contaminés, exact?
- Está correto.
- Exact.
Tirando a bala, de todos os seus outros testes, nenhum coloca a Teresa Halbach nem na garagem nem na casa, nem em nenhum dos carros dele, certo?
à part la balle, de toutes les pièces à conviction, aucune ne plaçait Teresa Halbach dans le garage, la maison, - ni aucune de ses voitures? - Exact.
Correto.
C'est exact.
- Correto.
- Exact.
Certo?
Exact?
- Certo?
- Exact?
Disse acreditar que a localização da queimada principal foi a fogueira atrás da garagem, correto?
Vous avez émis un avis. Vous pensez que les os ont d'abord été brûlés dans la fosse à feu derrière le garage de l'accusé, exact?
Está correto.
C'est exact.
- Correto.
- C'est exact.
Sabemos que a recuperação de fragmentos de ossos queimados da zona por detrás da garagem envolveu pás.
On sait que pour retrouver ces fragments d'os derrière le garage de M. Avery, il a fallu creuser avec des pelles. - C'est exact.
- Está correto?
- Est-ce exact?
Tipicamente, se vos chamam para processar potenciais provas, são vocês que o fazem do princípio ao fim, certo?
Généralement, quand vous êtes appelé sur les lieux pour analyser les preuves, vous le faites du début à la fin, exact?
E quando estavam a tirar a terra, ninguém tirou notas sobre o lugar em que se encontrava algum osso em particular, certo?
On a donné des coups de pelle à droite et à gauche, sans indiquer l'endroit exact où chaque os a été trouvé, exact?
Fico surpreendido que seja a defesa a chamar esta testemunha para estabelecer uma ideia realista sobre a cronologia.
Je suis surpris que ce soit la défense qui ait dû appeler cette personne à la barre pour établir un horaire exact.
E sabia que, de todos os sítios onde não podiam estar sozinhos, o mais importante seria a casa do Sr. Avery, certo?
Vous saviez qu'en particulier, ils ne devaient pas se trouver seuls dans le mobil-home de M. Avery, exact?
E sabia que foi por isso que Manitowoc transferiu a autoridade do caso para Calumet, certo?
C'est pour cela que Manitowoc avait remis l'affaire - au comté de Calumet, exact?
Acredito que sim.
C'est exact.
Estava a ver o que estavam a fazer, sim.
Je surveillais ce qu'ils faisaient, exact.
Foi nessa altura que a chave foi encontrada, certo?
Et c'est là que la clé a été trouvée, exact?
- Assumo que nunca lhe passou pela cabeça que um agente forjasse provas, pois não?
- C'est exact. - Cela ne vous est jamais venu à l'idée qu'un agent des forces de l'ordre cache des preuves sur les lieux?
Pediram-nos ajuda para revistar a residência, sim.
On nous a demandé de l'aide pour fouiller la résidence, exact.
Sem lhes dizer, eles não poderiam saber, pois não?
Puisque vous n'avez rien dit, ils n'auraient jamais pu le savoir, exact?
Sim, senhor.
- Exact? - Oui.
Só começou a preparar o relatório de quem entrava e saía do local onde estava o RAV4 após... as 14h45, não é assim?
Vous n'avez pas préparé de registre des personnes entrant et sortant des lieux autour de la RAV4 avant... 14h45, exact?
O registo mostra que o tenente Lenk saiu às 10h41, no sábado, 5 de novembro.
Ce registre montre que le lieutenant Lenk est parti à 22h41, le samedi 5 novembre. Exact?
O arquivo tem as provas e os documentos, certo?
Ce dossier contient des pièces à conviction, - ainsi que des documents, exact? - Oui.
- A caixa não fecharia. - Certo.
- Exact.
Correto?
Exact?
Acredito que sim, dentro de um grau razoável de certeza científica.
C'est exact, jusqu'à un certain degré de certitude scientifique, oui.
OK. Não vai testemunhar, correto?
Alors, vous choisissez de ne pas témoigner, exact?
Parece-lhe justo?
Est-ce exact?
- Não sou psicólogo, correto. - Certo.
Je ne suis pas psychologue, exact.
Não sou psicólogo infantil, correto.
Je ne suis pas psychologue pour enfants, exact.
- Não. Correto.
- Non, c'est exact.
- Sim, estavam.
- C'est exact.
Diz : "Kachinsky diz que, neste momento, uma declaração de culpa e um acordo não estão fora de questão." Certo?
"Kachinsky déclare qu'il n'a pas encore tiré un trait sur une négociation." Exact?
Durante a reunião com o Brendan, nesse dia, ele disse-lhe que não foi ele. Correto?
Lors de votre entretien avec Brendan, ce jour-là, il vous a dit qu'il n'avait rien fait, exact?
E também lhe disse, nessa altura, que queria fazer o teste do polígrafo para provar isso, correto?
Il vous a aussi dit qu'il voulait passer au détecteur de mensonges - pour le prouver, exact? - Oh, exact.
- Correto?
- Exact?
- Sim, correto.
- Oui, c'est exact. - D'accord.
Certo.
Exact.
- Está correto.
- C'est exact.
- Certo.
- Exact.
- Correto.
- sur la propriété des Avery? - Exact.
- Assim, teria um relatório de quem entrou e saiu, certo? - Certamente.
- Exact.
- Correto.
Pour avoir un registre de toutes les allées et venues? Exact.
- Correto.
Exact.