English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Excellence

Excellence translate French

1,528 parallel translation
- Alteza, Sua Excelência.
- Votre Majesté, Son Excellence.
Então, Excelência, há novas?
Votre Excellence, quelles sont les nouvelles?
Já disse a Sua Excelência, não.
J'ai dit à Son Excellence, non.
Portanto, Excelência, eu...
Votre Excellence, je...
Se nos precipitarmos não só sofre a rapariga como sofre o nosso investimento.
Précipiter les choses et se planter, votre Excellence.
Sua Excelência, as mensagens encriptadas foram descodificadas. O quê?
Votre Excellence, les messages codés ont été déchiffrés.
Vossa Excelência só terá que mover as tropas na altura certa.
Votre Excellence n'a plus qu'à déplacer ses troupes au bon moment.
Sua Excelência, não podeis entrar dessa forma.
Votre Excellence, vous ne pourrez pas entrer comme ça...
Por favor entre, Sua Excelência.
Venez à l'intérieur, votre Excellence.
Eu tenho uma comunicação de grande importância para Sua Excelência.
J'ai un message de la plus haute importance pour Son Excellence.
Assim seja, Excelência.
Soit, Excellence.
Graças a todos, esta academia irá continuar a sua excelente tradição.
Grâce à eux cette École de Police maintiendra sa tradition d'excellence.
Se nos precipitarmos, não só sofre a rapariga, como sofre o nosso investimento.
En se hâtant, on risque trop, Excellence.
Vossa Excelência só terá de mover as tropas na altura certa.
Quant à vous, Excellence, vous enverrez vos troupes en temps utile.
Alguém destruiu os rádios.
Son Excellence le général est là-bas.
Sua Excelência, não podeis entrar dessa forma.
Excellence, il est inutile d'user de la force.
Faça o favor de entrar, Sua Excelência.
Veuillez entrer, Excellence.
- Ao ataque!
Suivez Son Excellence!
Sua Excelência, achei que uma recepção seria apropriada.
Votre Excellence, j'ai pensé qu'une petite réception s'imposait.
Sua Excelência?
Votre Excellence?
Sua Excelência, não pode permitir isto.
Votre Excellence, vous ne pouvez pas permettre ça.
Sua Excelência!
Votre Excellence!
Certo, Tenente, fique onde está.
Lutan est très... masculin. C'est le mâle par excellence.
À despesa, Excelência.
Pour les dépenses, Votre Excellence.
Excelencia, vim para lhe mostrar este vidro, que é inquebrável.
Excellence, je suis venu vous montrer ce verre incassable.
Agora você tenta Excelencia.
Essayez, Excellence.
Aqui está a permissão, ponhamos isto de parte.
Le permis, Excellence, juste une petite signature.
O vidro não quebra... mesmo com o pêso do meu corpo.
Regardez, Excellence. Malgré le poids de mon corps, le verre ne se brise pas.
- Sua Excelência diz...
Son Excellence dit que...
Se Vossa Excelência assinar esta queixa...
Si Votre Excellence voulait bien signer cette plainte
Alguma vez sofreu alguma coisa, Vossa Excelência?
Votre Excellence a souffert physiquement?
As suas jóias, Vossa Excelência, recuperadas pelo Professor Hector Adonis da Universidade de Palermo,
Vos bijoux, Excellence. Rapportés par le Pr. Adonis, de l'université de Palerme
- Claro, Vossa Excelência.
Bien sûr, Excellence
É o siciliano.
Le Sicilien par excellence
Boa noite, Excelência, são horas de atar e amordaçar.
Votre Excellence, c'est l'heure de se faire attacher.
Pode ter formas de tortura primitivas no seu país, excelência, mas nós somos sofisticados, aqui na América.
Vous avez peut-être des formes de torture primitives, Votre Excellence, mais on est un peu plus sophistiqués en Amérique.
Começam as audições, com o Sr. Lo a presidir.
Les auditions vont commencer. L'affaire sera jugée par Son Excellence Law Chung-huai.
Creio que estabelecerá novos padrões.
Un nouveau critère d'excellence!
" Que lhe lembrem sempre do valor de vencer na vida.
" Qu'ils lui rappellent la valeur de l'excellence.
Ao contrário dos outros rapazes não tinha só um pai, mas seis, todos eles homens distintos, escolhidos pelas suas qualidades genéticas.
Il savait déjà qu'il avait 6 pères choisis pour l'excellence de leur patrimoine génétique
Obrigado, Excelencia.
Merci, Excellence.
Amanhã, Excelencia?
Demain, Excellence?
Vossa Excelência!
Votre Excellence.
Seu perdão, Excelência?
Vous dites, Excellence?
O irmão do Imperador, Sua Excelência, Pu Chieh.
Le frère de l'Empereur, Son Excellence Pu Dchieh.
Sua excelencia diz que não pode assinar.
Je n'ai pas de quoi signer. Son Excellence ne peut pas signer.
Ele vai ficar com o anel, Vossa Excelência.
Il garde la bague, Excellence
Vossa Excelência!
Excellence
Vossa Excelência.
Non, Excellence
Boa tarde, Excelência.
Bonsoir, Excellence
Porque é que o tratam por Excelência?
Pourquoi "Excellence"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]