Translate.vc / Portuguese → French / Fink
Fink translate French
153 parallel translation
- Será que já passamos, Fink?
Tu ne crois pas qu'on l'a dépassé?
Estamos a chegar, e quase a horas, não é, Fink?
Nous arrivons à peu près à l'heure.
Davy, é verdade que teve uma luta de 4 dias com Mike Fink?
Davy, est-ce vrai que tu t'es battu avec Mike Fink pendant quatre jours?
Como Matt Gorman e Fink Mitchell. O que se passa? Não chegaram aqui?
Matt Gorman, Fink Mitchell, Suky Hobbes...
- Meu caro Fink.
- Mon cher Fink.
A próxima vez darás ouvidos ao Morris.
La prochaine fois écoutez Morris Fink.
Definitivamente é uma ameaça.
C'est une menace, Mlle Fink.
A sua mesa espera-o, senhor Fink.
Votre table est prête, M. Fink.
"e o detentor dessa voz dá pelo nome de Barton Fink."
"et cette voix appartient à Barton Fink."
- Barton Fink.
Barton Fink.
É ele o Barton Fink?
C'est Barton Fink?
O Sr. Fink não mostrou preferências.
Mr Fink ne l'a pas indiqué.
O importante é que tenha o tal espírito à Barton Fink.
Ce qu'on veut, c'est le ton Barton Fink.
Todos temos espírito à Barton Fink, mas sendo você o próprio Barton Fink, deve tê-lo às carradas.
On l'a tous, ce ton, mais toi, tu dois en avoir à revendre.
- O próprio. - Aqui Barton Fink, do quarto 621.
Ici Barton Fink, chambre 621.
Liguei-te por causa dum argumentista.
J'ai un écrivain ici, Fink.
O Fink. Está confuso.
Truc de dingue.
E faz-me um favor, Fink?
Fais-moi plaisir.
Chamo-me Fink.
Je m'appelle Fink.
- É escritor, Sr. Fink?
Vous êtes scénariste?
- Talvez nós os três, Sr. Fink.
Peut-être tous les trois, Mr Fink.
Por favor, não nos censure, Sr. Fink.
Ne nous jugez pas.
Se precisar de uma refeição caseira, vá visitar o Sam e a Lillian Fink.
Si tu as envie d'un repas en famille, va voir Sam et Lillian Fink.
Compreende, Fink?
Tu comprends? Il te trouve sympa!
Um escritor, o Fink. Mostra-lhe fitas de luta livre.
Fink va venir, montre-lui des films de catch.
Não me lixe, Fink.
Pas de coup bas, Fink.
- Chet? Aqui Barton Fink, quarto 621.
Ici Barton Fink, au 621.
Sr. Fink, não importa há quanto tempo já lido com o cinema.
Ne pensons pas à moi, aux années que j'ai passées dans le cinéma.
Que faz na vida, Fink?
Qu'est-ce que tu fais?
É isso mesmo.
Exact, Fink.
Mas, para lhe ser franco, Fink, o que se lembrou não ajuda nada.
Mais je serai franc. Ça, ça ne sert à rien.
Fink. Isso é um... um nome judeu, não é?
Fink... c'est... un nom juif, non?
Devo dizer-lhe, Fink, aquilo não presta.
Je dois te le dire : ça vaut pas un clou.
Não me lixe, Fink.
Me fais pas rire.
Tive de dizer ao Beery que vamos adiar a rodagem, depois de tudo quanto lhe disse sobre aquele sentimento à Barton Fink.
J'ai dû appeler Beery, lui dire qu'on retardait le film. Moi qui lui parlais du ton Barton Fink!
Você não é argumentista, Fink, e contra factos não há argumentos.
T'es pas un professionnel, Fink. T'es aux profits et pertes!
Julga que é o único argumentista que me dá um sentimento à Barton Fink?
Tu crois être le seul à pouvoir me donner le ton Barton Fink?
Tenho 20 deles contratados a quem encomendar o tal sentimento.
J'ai vingt scénaristes sous contrat à qui je peux commander du Fink!
Chama-se Barton Fink.
Ça s'appelle Barton Fink.
Barton Fink!
Barton Fink!
Thomas Fink, substituto do procurador, e o Sr. Foltrigg...
Thomas Fink, adjoint du procureur et...
Sou Thomas Fink, substituto do procurador da Luisiana.
Thomas Fink, adjoint du procureur de Louisiane.
Fink representará o ministério público?
Fink représentera le ministère public?
Para os Srs. Foltrigg e Fink... ... esta audiência é... como ir à pesca.
Pour MM. Foltrigg et Fink... cette audience est... une partie de pêche.
Quase.
Hein, Fink?
Ah, senhorita Fink.
Mlle Fink...
Fink, Barton.
Fink Barton.
O resto vem a caminho. Bem-vindo a Los Angeles, Sr. Fink.
Bienvenue à Los Angeles, Mr Fink.
Está bem, Fink, vamos almoçar.
On va bouffer.
Você é um cabrão doentio, Fink.
T'es un foutu fêlé, Fink.
Samuel ou Lillian Fink.
Samuel ou Lillian Fink.