Translate.vc / Portuguese → French / Fiona
Fiona translate French
1,707 parallel translation
Fui atrás do melhor, Fiona Gunderson.
J'ai visé l'or : Fiona Gunderson.
- Olá, Fiona.
Je peux m'asseoir?
No fundo do teu coração, Fiona... Também o sabes.
Au fond de toi, Fiona... tu le sais aussi.
Fiona, querida só quero que saibas que não estás em sarilhos, nem fizeste nada de mal.
Ma chérie. Tu n'as rien à craindre. Tu n'as rien fait de mal.
Fiona, querida, quem é que sabe que te magoaste, para além dos teus pais?
Qui sait que tu t'es fait mal, à part tes parents?
Certo, fantástico. Tu tratas da Grace, eu trato da Fiona.
Tu t'occupes de Grace et moi, de Fiona.
Toda a gente viu o quanto a Dr. O'Hara é cuidadosa a usar uma serra para tirar o gesso do braço da Fiona? Sim.
Vous avez vu avec quel soin le Dr O'Hara a utilisé sa scie pour déplâtrer le bras de Fiona?
Como se sente, senhora Fiona?
Comment ça va, Mlle Fiona?
Agora, meninos, se isto fosse mesmo um braço partido, o braço da Fiona estaria magoado e não conseguiria mexer os dedos desta forma.
Les enfants, s'il avait vraiment été cassé, son bras serait couvert de bleus et elle ne pourrait pas bouger les doigts comme ceci.
Quando eu não tive o meu encontro com a Fiona Gunderson, o Shel estava lá.
" Quand Fiona Gunderson m'a rejeté, Shel était là.
Todos conhecem a Fiona Banks, do MI6.
Vous connaissez Fiona Banks, du MI6.
Também você, Fiona.
- Vous aussi, Fiona.
- Olá, Fiona. - Olá.
- Allô, Fiona.
E não discutas comigo. Fiona não pode hospedar-te.
Fiona ne peut pas te prendre chez elle.
- O que queres, Fiona?
Fiona, tu m'as mentie.
Sou Fiona.
Je suis Fiona.
- Fiona, quando for a hora de ir, quero ir convosco.
Fiona, quand il sera temps d'y aller, je veux venir avec vous.
Rapidinho. Fiona, tu, especialmente devias ouvir-me não só por que te estou a apontar uma arma, mas...
Fiona, toi, spécialement, devrais m'écouter car, bien, pas seulement car je te tiens en joug, mais...
- Fiona?
Fiona?
Nate, Fiona, podem dar-me licença para eu ter uma conversa com o Michael, por favor?
Nate, Fiona, vous voulez bien m'excuser et me laisser un moment avec Michael?
Nem vou falar de Fiona Glenanne.
Et je ne parlerai même pas de Fiona Glenanne.
Obrigado, Fiona.
D'accord.
Porque é que voltaste para casa quando o Khan te apanhou?
Eh bien, merci, Fiona. Pourquoi es-tu retourné chez toi quand Khan t'as mis la main dessus?
A Fiona tem contactos, pode conseguir alguma coisa.
Fiona a des contacts. Elle pourrait s'occuper des arrangements.
Este é o Jesse. Esta é a Fiona.
Voici Jesse.
Disse que tu e a Fiona estão a levar armas para a clínica!
Elle a dit que toi et Fiona apportiez des armes dans la clinique?
Fiona, calcinha, biquíni...
Quelle est la différence?
Fiona, espera.
Oh, Fiona, attends. J'ai failli oublier.
E Mike... Apanharam a Fiona.
Et, Mike, ils ont Fiona.
Se a imprensa fica a saber, a Fiona morre.
Si la presse a vent de ceci, Fiona est morte.
Vou para casa quando a Fiona também for.
Je rentrerai quand Fiona rentrera.
- Quando é que vai entender? Viu a mensagem da Fiona.
- Que vous faut-il pour comprendre?
Ela vai ser morta.
Vous avez vu le message de Fiona.
A única razão da Fiona não estar a salvo foi porque quis ir com os raptores para nos dar uma hipótese de salvar a sua esposa.
Écoutez, si Fiona n'est pas en sûreté chez elle... c'est parce qu'elle a choisi d'aller avec les ravisseurs... pour nous donner plus de chance de sauver votre femme.
A Fiona e o Michael amam-se um ao outro, e odeiam-se um ao outro.
Fiona et Michael s'aiment et se haïssent à la fois.
Mas vi como ficaste chateado quando a Fiona estava com problemas.
J'ai vu comme tu étais troublé quand Fiona avait des ennuis.
Se visitares a Fiona de novo, vais precisar de fazer isso.
Si tu vas revoir Fiona, tu n'auras pas le choix.
Vamos beber uma cerveja, quando este desastre da Fiona for controlado.
Nous prendrons une bière après avoir réglé le petit désastre de Fiona. Mon désastre?
- Onde raios é que está a Fiona?
- Je n'ai plus de balles.
Ela vai chegar!
- Où diable est Fiona? Elle arrive!
- É a ex-mulher do Sean, a Fiona.
- L'ex-femme de Sean, Fiona.
- Fiona.
- Fiona.
- Fiona...
- Fiona...
Adeus, Fiona.
Au revoir, Fiona.
Agora só precisamos de um prisioneiro falso. Fiona está a trabalhar nisso.
- Il nous manque un faux prisonnier.
Posso emprestar-vos uma tanga.
Et, Fiona, dessous, bikini...
Ela não é minha noiva.
Fiona.
Fiona.
Tu es un peu nerveux, non?
Fiona, certo?
- Fiona, oui?
Fiona ficou com uma recordação.
Fiona les a pris en souvenir.
Olá, Fiona.
- Fiona?