Translate.vc / Portuguese → French / Freezer
Freezer translate French
126 parallel translation
Se quiser gelo, está no freezer.
II y a de Ia glace dans Ie réfrigérateur.
O freezer não acomoda a maioria disso.
De l'huile de lin, des pointes.
Prefiro estar num freezer.
Une broutille.
- O freezer está cheio, escolha.
C'est toi qui décides.
O meu pai manteve 10 anos o bolo de casamento congelado.
Mon père avait gardé, dix ans, leur gâteau de mariage au freezer.
No frigorifico.
- Au freezer.
É certo que Devereau mandou recolher o corpo e o mantém em algum freezer.
Je parie que Devereau a déjà récupéré et planqué le corps.
Controlo de temperatura inadequado e mau armazenamento de alimentos, armazenamento de carne cozinhada e crua nos mesmos tabuleiros, armazenamento de carne por cima de produtos de confeitaria, com consequente gotejar dos sucos da carne nos ditos produtos, borracha da porta do frigorífico solta e rachada, congelador com excesso de gelo e frigorífico sobrelotado.
La température de stockage est trop faible, les viandes sont ensemble, et au-dessus des patisseries, le jus de viande coulant sur les crêmes, l'isolant du réfrigérateur est lâche, le freezer est givré,
Havia uma agitação, porque eu estava atrás do freezer no porão.
Et y avait un ronflement. J'étais derrière le congélateur au sous-sol.
Eu me enfiei de tal modo atrás do freezer que não conseguia me mexer.
Et je m'étais tellement coincé derrière le congélateur... que je pouvais plus bouger.
Vão rir de mim por ficar preso atrás do freezer, e por gritar por ajuda, como um grande bebê.
Ils se moqueront de moi pour m'être coincé... et pour avoir crié au secours. Le gros bébé.
Já me safaste só que te esqueceste de alguns pormenores cruciais : Que é drogada, lésbica, ou tem gatos mortos no congelador...
Tu as déjà essayé de me trouver la Femme ldéale... mais tu oubliais toujours de dire... qu'elle était lesbienne, ou qu'elle congelait des chats dans le freezer.
Queres que arrefeçam?
Ou passés au freezer? Embarque!
Posso pôr chocolates no frigorífico.
Et des glaces dans le freezer.
Por que não tentas desvendar o mistério de quem pôs a lama no congelador?
Tu ne voudrais pas résoudre le mystère de qui a mis de la boue au freezer?
o congelador... o fogão, os livros de receitas...
Le freezer. La plaque chauffante.
- Há frango no frigorífico.
Il y a du poulet à la Kiev au freezer.
Não sei quem era o Duke Nukem, mas não me parece boa peça.
J'ignore totalement qui est ce Freezer mais il n'a pas l'air sympa.
Tinha de limpar o frigorífico.
Il fallait que je vide le freezer.
Provavelmente guarda os grãos no congelador. Não, nunca guarde os grãos no congelador.
Vous gardez les grains au freezer?
Retira todos os óleos.
Jamais au freezer, ça les dessèche.
Há vodka no frigorífico.
Un peu de vodka dans le freezer.
Que se passa com este frigorífico?
Il déconne, ce freezer?
E, agora, se me dão licença, tenho ir encher o meu congelador com o meu próprio sangue.
Si vous le permettez, je vais mettre mon sang au freezer.
Tem vodca no freezer.
- Va boire une vodka.
Experimenta pô-lo no congelador durante 20 minutos.
Mets-le dans le freezer 20 minutes.
Não guardo óvulos no meu congelador.
Il n'y a pas d'ovules congelés dans mon freezer.
Tem sorvete no freezer.
Il y a de la glace dans le congélateur.
Perfeito. Tem espaço para pores lá uma arca frigorífica. Sabes em que estou a pensar?
'y a la place pour mettre un freezer, une machine à glaces, et tu sais quoi?
E os pais encontraram o coração da Margaret no frigorífico.
Ses parents trouvèrent son cœur dans le freezer.
Estou ansioso por voltar a encher o frigorífico.
J'ai bien l'intention de remplir mon freezer.
Mas quanto a mim e aos meus, estamos muito bem assim.
Nous, on est cool comme le glaçon dans le freezer.
Sabes como ficamos com a língua colada ao frigorífico porque está molhada?
C'est comme quand on a la langue collée au freezer... parce que c'est mouillé.
Vais no elevador para a cave e põe-lo na arca frigorífica.
Et ici, tu le mets au freezer.
Guardo-os no frigorífico.
Sér ¡ eux. Je la garde au freezer.
Vamos coloca-la no freezer.
On va la mettre à la morgue.
Guardo-a no congelador.
Je la garde au freezer.
O branco não está frio, por isso vai para o congelador.
On a plein de blanc, aucune n'est fraîche, je les mets au freezer.
Ali é a chapa, as fritas e o freezer.
Là se trouvent le gril, les friteuses, le frigo.
Sara é que não vai Ficar nada contente com essa experiência no frigorifico. Vou po-la no congelador.
Sara ne va pas être contente avec cette expérience au frigo je la mets dans le freezer
... mas era a Liza Minnelli trancada na nossa arca, a comer galinha crua.
Liza Minnelli dans le freezer mangeant un poulet cru...
Encontrei-a no congelador.
Elle était dans le freezer.
Deixei dois biberões de leite no frigorífico e mais cinco no congelador.
Il y a deux biberons de lait au frigo et cinq dans le freezer.
Pus três lasanhas no teu congelador.
Trois lasagnes dans ton freezer.
Há peixe à milanesa no frigorifico, querido.
Il y a du poisson pané au freezer.
Não tem muita comida, mas dentro do congelador está uma pedra.
Pas beaucoup de nourriture, mais... - Le freezer a une pierre.
Sabes que inventou uma maneira de fazer gelado de chocolate que lhe permitia manter-se frio durante horas fora do congelador?
Sais-tu qu'il a inventé un procédé pour fabriquer une glace au chocolat qui reste froide pendant des heures, sans freezer?
Ainda tenho waffles.
J'ai encore des gaufres au freezer.
Esse é o seu novo freezer.
Voilà votre nouveau congélateur.
O freezer não está legal.
Mon freezer déconne.
Em cima no congelador. Dois sacos de gelo. - Não as vires.
Dans le freezer, y a deux poches à glace.