English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Fury

Fury translate French

319 parallel translation
O INVENCÍVEL
FIST OF FURY ( la Fureur de Vaincre )
- Este é exactamente o motivo pelo qual participa na corrida para salvar sua vida, minha neta terá sucesso.
Voilà pourquoi ils arrêteront la course lieutenant Fury. Pour le sauver. Ma petite-fille réussira.
- Teremos escassos minutos para preparar-nos e logo o faremos em puré.
Nous aurons moins d'une minute. - Le lieutenant Fury...
- Fury, espera!
- Je viens avec vous.
Tom Fury, diz-vos.
Tom Fury.
- Bem, Sr. Nightshade, Sir, Vai já dizer ao teu pai que o Sr. Tom Fury do pára-raios quer cumprimentá-lo, e que a sua casa precisa de proteção urgente.
- Eh bien, M. Nightshade, dites à votre papa que M. Tom Fury, vendeur de paratonnerres, le salue,
Quem lhe disse? Tom Fury diz.
C'est Tom Fury qui vous le dit.
Eu sou Tom Fury.
Mon nom est Tom Fury.
Quem sabe? Tom Fury sabe.
Cela, seul Tom Fury le sait.
Tom Fury diz que os raios podem saltar o mundo. e fazem os homens pular e saltar como gato escaldado.
Je vous le dis, la foudre fera le tour de la terre et on bondira comme des chats qu'on ébouillante.
- Tom Fury tem um segredo!
- Tom Fury a un secret.
FIORINA "FURY" 161 REFINARIA DE MINÉRIO
raffinerie INTERGALACTIQUE DE minerais
FURY 161 PRISÃO CLASSE C UNIDADE ÍRIS REPORTA COLISÃO DE SALVA-VIDAS 2650
FURY 1 61 SIGNALE CRASH DE LA NAVETTE DE L'ÉQUIPE 2650 UNE survivante :
PARA FURY 161
À FURY 1 61
Fury 161.
Fury 1 61.
Agora que arranjei complicações com o Andrews por tua causa, deteriorei a minha relação já de si deficiente com esse bom homem, e te fiz o relato de rotina do Fury 161, não me podes dizer o que procuravas na rapariga?
Vu que j'ai pris des risques pour vous avec Andrews, que mes rapports avec lui, qui étaient loin d'être parfaits, en ont pâti et que je vous ai raconté l'histoire de Fury 1 61, me direz-vous ce que vous cherchiez chez la fille?
FURY 161 - PRISÃO DE CLASSE C REDE : MENSAGEM RECEBIDA
À FURY 1 61 MESSAGE REÇU PAR NETWORK COMCON
PRISÃO WEYLAND-YUTANI FURY 161 FECHADA E SELADA
LE PÉNITENCIER FURY 1 61 EST FERMÉ ET SCELLÉ.
Ela leu "Tales of Fury".
Elle a lu Tales of Fury. - Ça va?
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair... - Et Pleasure Cove!
- Não há maior fúria...
"Hell hath no fury..."
Hong Kong Phooey, Vê o " Fists of Fury.
"Hong kong Phooey", Fais gaffe où tu tapes.
Mas não consigo imaginar Nick e Nora Fury se escondendo dos parentes na casa de banho.
Non. Mais je les imagine pas planqués dans leur salle de bains pour échapper aux invités.
Ruffshodd mantém Stripes contra o rail... com Marc's Mistery, Flemish Fury e Brown-Nose-Biren.
Ruffshodd maintient Zig Zag près de la rampe aux côtés de Marc Mystery, Flemish Fury et Brown-Nose-Biren.
Falman, Fury, atrás de vós!
Falman. Fuery.
Sergeanto Major Fury, contacte a unidade terrestre e espalhe os grupos de tanques pela cidade. Parem o movimento inimigo.
Fuery, dites aux unités blindées de se déployer dans la ville et d'encercler l'ennemi.
"Eu serei o júri e o juiz," disse a astuta velha Fúria.
"Je serai le juge et je serai le jury", dit Fury, le rusé compère.
Sr. Fury é um colega mau, genético, sem habilidades especiais, mas aparentemente bem organizado.
Le méchant s'appelle M. Furie. Assez banal, aucun pouvoir spécial. Apparemment très bien organisé.
Sr. Fury quer me magoar.
- M. Furie veut me faire du mal.
Sr. Fury não é o colega mau, eu sou o colega mau, sou eu, eu sou o colega mau...
M. Furie n'est pas le méchant. Je suis le méchant, c'est moi.
Nos gibis dela, Sr. Fury vive em Sloan Harbor.
Dans sa B.D., M. Furie vit à Sloan Harbor.
Sr. Fury.
M. Furie.
Fúria de Plymouth os 64 que não pôde manter isto.
Une Plymouth Fury de 1964 qui n'arrivait pas à garder son toit au dessus.
Esse depósito é na 1435 Ala Oeste.
Notre chambre est au 1435 de West Fury.
- Eu não guardo segredos do General Fury.
- Je n'ai rien à cacher au général.
Janet, tens uma chamada do escritório do General Fury.
Janet, un appel du bureau du général Fury.
Sr., tenho o General Fury em linha para si.
Monsieur, le général Fury est en ligne.
Diz ao Fury para esperar.
Dites à Fury de patienter.
O Fury processou-me.
Fury veut me faire juger.
- Espera! O que é que o Fury está a fazer sobre isso?
- Quelles mesures compte prendre Fury?
Deixa-o ir, Fury!
Laissez-le faire, Fury!
O Fury é o único que tem o polegar libertador.
Le système n'accepte que l'empreinte de Fury.
General Fury, eu estou a pedir pessoalmente, a ajuda da S.H.I.E.L.D.
Général Fury, je sollicite personnellement l'appui du S.H.I.E.L.D.
- Tens que levá-lo ao Fury.
- Apporte-le vite à Fury.
Isso é o "Dark Fury" número quatro? Sim.
- C'est DarkFury, numéro 4?
Faulkner, sim, "Sound and Fury".
Le Bruit et la Fureur.
Nick Fury, Director da SHIELD.
Nick Fury, directeur de la D.I.S.E.L.
Deves estar num combate renhido de "Dragon Fury".
Ty, c'est Ade. Tu dois sûrement être dans une partie enragée de Dragon Fury.
Tem o braço ao peito, com uma luva? Imagina o John Cassavetes no "The Fury", mas em gaja boa.
lmagine-toi John Cassavetes dans Furie, mais en fille superbe.
- Nada disso!
- Le lieutenant Fury n'a pas son mot à dire.
Moorehead's Mistake, depois Miyuki's Magic, Flemish Fury... Eu sou capaz.
Je ne peux pas le faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]