English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gallagher

Gallagher translate French

873 parallel translation
- É tudo, Gallagher.
- Merci, Gallagher.
E o Kelly's e o Gallagher's?
Et Kelly's et Gallagher's?
21ª Esquadra de Detectives, fala Gallagher.
Commissariat du 21e district, Gallagher.
- McLeod BRODY
- GALLAGHER
- GALLAGHER
- O'BRIEN
Fala o Detective Gallagher, da 21ª Esquadra.
Commissariat du 21e district, Gallagher.
Olhe... 21ª Esquadra, fala o Detective Callahan.
Hé... Commissariat du 21e, inspecteur Gallagher.
Bem-vindo ao Gallagher's Golden Pheasant Room.
Soyez les bienvenus chez Gallagher.
O Gallagher sabe que vai cantar, ou é segredo? Ele sabe.
Gallagher sait que vous allez chanter?
- No Gallagher's. - Quanto é? - 6.20 dólares.
On vient de chez Gallagher's. Ça fait $ 6.20.
Gallagher.
Gallagher.
Sr. Gallagher, é só que temos tão pouco tempo e...
C'est juste que nous sommes limités dans le temps et...
Sr. Gallagher, está matriculado nesta aula?
M. Gallagher, êtes-vous inscrit dans ce cours?
- Bem, lamento, Sr. Gallagher, mas esta aula está limitada aos alunos matriculados.
- Je suis désolée, mais ce cours est réservé aux étudiants inscrits.
Boa noite, Sr. Gallagher.
Bonsoir.
Engana-se, Sr. Gallagher.
Vous vous trompez.
Sr. Gallagher, deve ter entendido mal.
Je crains que vous n'ayez pas compris.
Sr. Gallagher, não está a levar este trabalho a sério.
Vous ne prenez pas ce travail très au sérieux.
Acho que em seguida leremos o artigo do Sr. Gallagher.
Je crois qu'on va lire l'article de M. Gallagher.
Acho que o Sr. Gallagher merece uma desculpa.
Je pense que M. Gallagher mérite des excuses.
Na verdade, ele escreveu um dos melhores artigos de notícia, que já li na aula.
En fait, M. Gallagher a écrit un des meilleurs articles jamais écrits dans mon cours.
O Sr. Gallagher não só responde ao o quê, quando, onde, quem, porquê e como, mas aplica-os numa tal sequência... que uma notícia vulgar assume todo o impacto... de um pequeno conto.
Non seulement M. Gallagher répond aux questions quoi, quand, où, qui, pourquoi et comment. Mais en plus, il arrive à donner à son article un impact digne d'une courte nouvelle.
Vamos examinar por um momento como o Sr. Gallagher compôs o artigo.
Voyons comment M. Gallagher a construit son histoire.
- Ainda bem que voltou, Sr. Gallagher.
- Contente que vous soyez revenu.
Mas há uma coisa, Sr. Gallagher.
Mais il y a une chose.
É uma boa pergunta, Sr. Gallagher.
C'est une très bonne question.
Boa noite, Sr. Gallagher.
Bonsoir, M. Gallagher.
- Sr. Gallagher...
- M. Gallagher.
- De modo algum, Sr. Gallagher.
- Pas du tout.
- Olá, Gallagher.
- Salut.
Sr. Gallagher, já lhe devo ter dito... que o reitor ficou bem impressionado com o seu artigo.
Je crois vous avoir dit que le chef de département a été impressionné.
Sr. Gallagher, algumas das respostas estão lá fora na cidade.
Certaines réponses se trouvent dans cette ville.
Boa noite, Sr. Gallagher e boa sorte.
Bonsoir et bonne chance.
Desculpe, Sr. Gallagher, mas não lhe posso dar a morada.
Désolée, M. Gallagher, je ne peux pas vous donner son adresse.
Sr. Gallagher, estou encantada.
Je suis ravie.
Sr. Gallagher!
M. Gallagher!
Sr. Gallagher, que atencioso.
Comme c'est gentil de votre part.
Acho que já bebemos demais, Sr. Gallagher.
Je crois qu'on a tous assez bu.
Sr. Gallagher, devo dizer que é difícil agradar-lhe.
Vous n'êtes vraiment pas facile à satisfaire.
Sempre, Sr. Gallagher, Minnick, Martin, ou seja lá qual for o seu nome.
Constamment, M. Gallagher, Minnick, Martin, ou quel que soit votre nom.
- Gallagher.
- Gallagher.
Este Gallagher parece ser bastante excepcional.
Il semble que ce Gallagher soit exceptionnel.
Quem te enviou, Gallagher?
Qui t'envoie, Gallagher?
O homem que enviou, como se chamava, Gallagher?
Est-il vivant? Cet homme que vous avez envoyé... Gallagher, c'est ça?
Aqui o chefe Gallagher está disponível para o consultarem.
Le chef Gallagher sera disponible si vous souhaitez le consulter.
Os relâmpagos podem brilhar e os trovões podem rugir à volta do meu avião, mas quando o todo-poderoso se dirige para a cabine de pilotagem, as velhinhas deixam de rezar e as palmas das mãos suadas secam. Porque Gallagher está no comando.
Même si mon avion traverse une tempête, quand le grand chef passe dans la cabine, les mémés n'égrênent plus leurs perles et les paumes moites se sèchent, car Gallagher tient les manettes.
Fala-vos o vosso piloto, o Comandante Gallagher.
Ici le pilote, le commandant Gallagher.
- Comandante Gallagher.
- Commandant Gallagher.
O mais importante é tirar o Gallagher da cabina.
Le truc, c'est de faire sortir Gallagher du cockpit.
Senhoras e senhores, o Gallagher's tem uma surpresa, esta noite.
Gallagher's vous présente une surprise :
- Victoria Hoffman, do Gallagher's.
Victoria Hoffman du Gallagher's!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]