Translate.vc / Portuguese → French / Gladys
Gladys translate French
430 parallel translation
Claro, Gladys, mas o Horace que não te traga tarde.
Bien sûr. A condition que Horace ne vous ramène pas trop tard.
É arrojado, o Horace Perkins, não é, Gladys?
Il est plutôt bel homme ce jeune Horace Perkins, non?
A porta, Gladys.
La porte d'entrée.
- Que foi, Gladys?
- Qu'y a-t-il, Gladys?
Ela que entre, Gladys.
Faites-la entrer, Gladys.
A Gladys está...
Gladys est...
E a Gladys está num vale de lágrimas.
Et Gladys ne cesse de pleurer.
Anime-se, Gladys.
Courage, Gladys.
É o espírito adequado, Gladys.
C'est ce qu'il faut se dire, Gladys.
Perdão, mas diga à Gladys que o Horace tem de apanhar o comboio. Pergunta se pode entrar para se despedir?
Pourriez-vous dire à Gladys que Horace doit prendre son train... et qu'il aimerait lui dire au revoir?
E a pobre Gladys.
Et cette pauvre Gladys.
Não quer que a Gladys o acompanhe à estação?
Vous aimeriez que Gladys vous accompagne à la gare?
- E muito bonita, Gladys.
- Très élégante.
- Vamos perder a Gladys.
- Gladys nous quitte.
A Gladys vai para as WAAFs de Aldershot.
Gladys s'est engagée dans les WAAF à Aldershot.
Era a sobrinha de Basil Hallward, Gladys, que o tinha amado desde que era uma criança.
la nièce de Basil, Gladys, qui l'aimait depuis son enfance.
Não se alarme acerca de Dorian Gray, Mr. Hallward. Gladys casará comigo.
C'est moi, non Dorian Gray, que Gladys épousera.
Gladys juntar-se-á a mim mais tarde.
Gladys me rejoindra plus tard.
E quando penso em como Gladys está apaixonada por ti
Je tremble quand je pense à l'amour de Gladys pour vous.
- Que tem Gladys a ver com isto?
- En quoi cela concerne-t-il Gladys?
Gladys recordou o dia em que se acabou este quadro. Lembra-se de ter posto a sua inicial sob a minha assinatura.
Gladys parlait du jour où le portrait avait été achevé.
mas, alguma vez, nalgum momento, Basil podia revelar o seu segredo à única pessoa no mundo cuja boa opinião era indispensável para ele.
Pourtant, un jour, Basil pourrait lui révéler le secret. Et Gladys était le seul être dont l'estime lui importait.
Gladys, querida. Quererás casar comigo?
Gladys, ma chérie, voulez-vous m'épouser?
Penso que Gladys deveria saír por uns tempos para fora.
Je voudrais emmener Gladys à la campagne.
Convenci Gladys a juntar-se a mim, com uns amigos, quinta feira.
J'attends d'autres invités pour la chasse.
Com o dia chegou a cruel necessidade de dissimular frente a Gladys e aos seus convidados.
Avec le jour, vint la cruelle nécessité de donner le change à Gladys et aux invités.
Adeus, Gladys.
Adieu, Gladys.
Agora que te vejo, Gladys, não consigo dizer-te o que tencionava. Mentiria se dissesse.
À présent que je vous vois, Gladys, je ne puis dire ce que je voulais.
Tenta recordar-me, querida Gladys, sem amargura.
Souvenez-vous de moi sans amertume, chère Gladys.
Não nos dizes o que é?
Qu'y a-t-il, Gladys?
Tinha-se libertado de Gladys.
Il avait épargné Gladys.
Leva Gladys a casa, David.
Ramenez Gladys chez elle, David.
Não saberia dizer, Gladys.
Je n'en sais rien, Gladys.
Esta história é baseda na vida de Gladys Aylward, uma mulher do nosso tempo, que era, e é dedicada à simples, feliz e rara crença de que somos todos responsáveis uns pelos outros.
Cette histoire est inspirée de la vie de Gladys Aylward qui s'était vouée et se voue encore à une conviction joyeuse et rare :
Chamo-me Gladys Aylward.
Je suis Gladys Aylward.
É Gladys Aylward?
Je suis Mlle Thompson, l'intendante.
Então, Gladys, pare com isso.
Ça suffit, Gladys!
Oh, Glad, o que foste fazer.
Qu'avez-vous fait, Gladys?
Receio que seja o fim, Gladys.
Je crains que ce soit la fin...
Seria melhor ir pondo dentro a sua bagagem, Gladys.
Je vais installer vos bagages. L'heure approche.
- Estás receosa, Gladys?
Vous avez peur, Gladys?
Você é Gladys Aylward.
Vous êtes Gladys Aylward! Bravo!
Sabes, Gladys, nunca antes estive tão a Norte na China.
Je n'étais jamais venue si loin dans le Nord.
Yang, esta é Mìss Gladys, que vai ser a nossa nova ajudante.
Yang, Mlle Gladys, notre nouvelle recrue.
Não se preocupe, Mìss Gladys.
Soyez pas inquiète, Mlle Gladys.
O meu nome costumaver ser Gladys Aylward.
Je m'appelais Gladys Aylward, jadis.
Gladys Aylward, que não tinha qualidades para vir para a China.
Gladys Aylward. Vous n'étiez pas qualifiée.
Gladys, passa-me à livraria.
Gladys, passe-moi la librairie.
"G" para Gladys.
"G" comme Gladys.
O que preferes Gladys?
Qui préfères-tu?
Gladys nunca deveria sabê-lo.
Il ne fallait pas que Gladys sache.