Translate.vc / Portuguese → French / Gorski
Gorski translate French
53 parallel translation
Carla, o Mike Groski escreveu "mantém-te em contacto" no meu livro de curso e é só isso que estou a fazer.
Mike Gorski m'a dit : "On s'écrira" en fin d'année, alors c'est ce que je fais.
- Era Gorski?
- Gorsky?
Agora, se as coisas forem para a frente com o Gorski, ele deixa-nos entrar na Filadélfia, depois talvez te dê uma parte.
Si ça évolue avec Gorski, qu'il nous laisse Philadelphie, je te ferai peut-être un prix.
Dás-me uma parte agora, ou talvez não consigas nada com o Gorski.
Fais-le maintenant ou tu peux oublier Gorski.
Gorski!
Gorski!
A Dra. Gorski vai querer vê-la, ela gosta de ver todas as novas raparigas.
Le Dr Gorski voudra la rencontrer. Elle aime bien voir les nouvelles.
A Dra. Gorski usa-o para ajudá-las a lidarem com os problemas delas.
Le Dr Gorski s'en sert pour les aider à régler leurs problèmes.
A Dra. Gorski parece achar que isso as ajuda, não tenho essa certeza, mas ajudando ou não, para si ser-lhe-á igual pois quando acabarmos com o combinado, não irá sobrar nada dela.
Le Dr Gorski y croit plus que moi. Mais ça change rien pour vous. Quand on aura réglé notre petit détail, ça ne la concernera plus.
Por isso vou falsificar uma assinatura, já o fiz montes de vezes.
J'imiterai la signature de Gorski, je l'ai déjà fait.
Nunca tinha visto a Madame Gorski aplaudir assim.
J'ai jamais vu madame Gorski applaudir comme ça.
Madame Gorski por favor.
Madame Gorski... s'il vous plaît.
Espero que todos tenham aprendido aqui uma lição valiosa. Especialmente você, madame Gorski.
J'espère que tout le monde en a pris de la graine, surtout toi, madame Gorski.
Dra. Gorski, o que sabe sobre esta rapariga?
Dr Gorski... que savez-vous d'elle?
Ele não se registou? Ed Gorski.
Il n'a jamais été enregistré?
Este é o Two Moons Park, certo?
Ed Gorski. C'est la gare de triage des Deux Lunes, non?
Que o Hector pregasse um susto a um tal Ed Gorski.
Qu'Hector fasse peur à un certain Ed Gorski.
O Ed Gorski está-me a perseguir.
Ed Gorski me suit.
O Ed Gorski foi... espancado até quase a morte ontem à noite.
Ed Gorski a été... presque battu à mort hier soir.
O Ed Gorski vai apresentar queixa. Mas não vai falar sobre ti.
Ed Gorski va déposer plainte mais il ne t'accusera pas.
Alguém vai para a cadeia pelo que você fez ao Ed Gorski.
Quelqu'un va aller en prison pour ce que vous avez fait à Ed Gorski.
Mas, agora, por causa da coisa com o Ed Gorski, não acho que possa.
Mais là, à cause de cette affaire d'Ed Gorski, je ne crois pas pouvoir.
Onde é que deixaste o Ed Gorski?
Où avez-vous placé Ed Gorski?
- O Ed Gorski.
- Ed Gorski.
O Sr. Gorski deixou isto para si.
Mr. Gorski a laissé ça pour vous.
Quero que saibas que o Ed Gorski deixou a cidade.
Je voulais que tu saches qu'Ed Gorski a quitté la ville.
Está bem, chama-se Gorski. Dobry Gorski, um antigo professor meu.
Son nom est Dobry Gorski, mon ancien professeur.
O Dobry Gorski, acabei de pesquisar no Google.
Dobry Gorski. Je l'ai juste cherché sur internet
O que estás a fazer, Gorski?
Qu'est-ce que tu fous, Gorski?
Estou a perguntar-me se podias ser o agente Gorski.
Je n'arrête pas de me dire : c'est pas l'agent Gorski?
O mesmo agente Gorski que tentou enfiar a piça - na vaca da minha mulher. - Certo...
Le même agent Gorski qui a essayé d'enfoncer sa trique dans la chatte de ma meuf?
- Cala-te, agente Gorski!
- Ta gueule, agent Gorski!
Sabes que a lei fundamental do universo não é a competição, agente Gorski.
La nature fondamentale de l'univers, c'est pas la compétition, agent Gorski.
- É o Will Gorski?
- Êtes-vous Will Gorski?
Esperto, Sr. Gorski.
Malin, M. Gorski.
Onde está o Sr. Gorski?
Où est M. Gorski?
Pode esperar aqui, agente Gorski.
Attendez ici, agent Gorski.
Sr. Gorski, pode-me acompanhar, por favor?
M. Gorski? Veuillez me suivre.
- Olá. Sou o agente Will Gorski.
- Bonjour, ici l'agent Will Gorski.
Pensas demais, Gorski.
Tu te prends trop la tête, Gorski.
Quando me puseram contigo, com esse nome horrível, "Gorski"... Imaginei um anormal típico de Chicago, com um bigode enorme e a barriga por cima do cinto.
Quand on m'a foutu avec toi et que j'ai vu ce nom, "Gorski"... je m'attendais à un gros lard de Chicago avec une moustache énorme et un bide qui ressort.
Que merda estás a fazer, Gorski?
Qu'est-ce que tu fous, Gorski?
- Gorski, na sala do capitão.
- Gorski. Bureau du capitaine!
Olha, Gorski, isto não é nenhum filme nem a merda de uma série de televisão.
Gorski, t'es pas dans un film ou une série télé.
Do que estás a falar, Gorski?
Qu'est-ce que tu racontes, Gorski?
O pessoal do Gorski criava cães para a luta.
Pour arrondir ses fins de mois, il faisait de l'élevage de chiens de combat.
Mas se um cão não ganhasse, ele e o treinador matavam o cão.
Mais si un de ses chiens perdait, Gorski l'abattait.
Ed Gorski.
Ed Gorski.
Quem é o Ed Gorski?
Qui est Ed Gorski?
Não foi o Gorski, pois não?
Ce n'était pas Gorski, hein?
Vladimir Gorsky.
Vladimir Gorski.