Translate.vc / Portuguese → French / Hambúrger
Hambúrger translate French
972 parallel translation
Bem, aqui, é um hambúrguer no pão com uns vegetais à parte.
Chez nous, c'est un hamburger accompagné de légumes.
Sim, tiram o cheiro a gasolina e a hambúrguer do meu sistema.
Oui, ça enlève de mon système les odeurs d'essence et de hamburger.
Faz-lhe um hambúrguer, Gorda.
Fais-lui un hamburger, la grosse.
- E um hambúrguer?
- Et un hamburger?
Talvez ele goste de carne crua, ou um pouco de leite.
Peut-être un hamburger ou un peu de lait.
Tu pescas um teso, a mim convidam-me para um divino jantar de hamburguer... e a Loc aparece todas as noites com um homem da farmácia, com mais toucas para o banho e aspirina.
Un petit malin qui te prend pour une poire. On m'invite à dîner au Paradis du Hamburger... et Loco se pointe tous les soirs avec un type rencontré au drugstore... et un stock de cachets d'aspirine. Et où tout ça va nous mener?
- Mais um hamburguer e vai falência.
– Un hamburger de plus et il coule.
Que tal um cheeseburguer desta vez?
Et si on mangeait un hamburger au fromage?
Comeu o prato especial, o hamburger de soja... Sorvete de soja e chá de menta.
Un steak de soja, avec des frites de soja... un sorbet au soja et un thé à la menthe.
Não penso que tenho de a matar... Só esbofetear aquela cara até ficar em carne para hamburger.
Je ne pense pas devoir la tuer... je vais juste transformer ce visage en hamburger.
É só, não posso suportar viver assim... Um apartamento miserável e um humburguer para o jantar.
C'est juste que je ne supporte pas de vivre comme ça- - un appartement minable et un hamburger pour dîner.
O ar ficou empestado de cheiro a carne de hamburger.
Alors ça va cogner!
Só tem um serviço de atender chamadas e encontramo-nos sempre no Hamburger Heaven.
Je tombe toujours sur un répondeur et il demande toujours à me voir à Hamburger Heaven.
Jantamos comida congelada... espaguete, lasanha ou pizza.
Un plateau tout frais sorti du réfrigérateur : hamburger, spaghetti ou pizza.
Perry, benzinho, se não quer seu hambúrguer...
Mon petit coco, si tu veux pas de ton hamburger...
Contava consigo três, quatro vezes por semana, para um copo :
Vous veniez 4 ou 5 fois par semaine. Quelques verres, un hamburger.
- Vai ver é algum hamburger estragado...
Quel trou paumé!
Ficar a ouvir Ibsen de estômago vazio é de morrer.
C'est bon, de se mettre à l'aise. Se contenter d'un hamburger avant d'attaquer du ibsen, ce n'est pas chrétien!
Um dos hambúrgueres bateu-me na cabeça. Não se lembra?
Un hamburger m'est tombé sur la tête.
No Hamburger Heaven?
Du poisson au "Hamburger Heaven"!
- Nem servem um hambúrguer decente.
C'est vrai, Commissaire. On ne peut trouver un bon hamburger nulle part, ici.
Esperem aí. OK. O que quero é um bom hambúrguer com molho do PJ Clarke.
Je voudrais un gros hamburger juteux.
Não quero os hambúrgueres.
Je ne veux plus de hamburger.
Não posso. O hambúrguer vem-me à boca.
Mon hamburger ne passe pas.
Arranja-se um cheeseburguer?
Je pourrais pas avoir un hamburger?
Trazes um hambúrguer para o Fred?
Ramène un hamburger pour Fred.
Quero um hambúrguer duplo com tudo, uma gasosa de cereja e gelado de chocolate.
Un double hamburger, un soda et une glace.
Vai demorar um bocado até voltares a comer um hamburguer.
Le bon vieux hamburger, c'est pas pour demain.
Também quero um hambúrguer triplo e três cervejas.
Et je veux aussi un triple hamburger et trois bières. Très bien.
- O hambúrguer triplo.
Ton triple hamburger et tes bières.
Que tal um hambúrguer?
Que diriez-vous d'un hamburger?
Tens escutado música para abraçares sapos... e o Doc Hopper diz que se o Cocas, o sapo... não parar agora e me telefonar... e concordar em ser a minha imagem a nível nacional, vai acabar como frogburger.
Vous avez entendu de la musique pour câliner une grenouille. Ici Doc Hopper qui vous dit que si Kermit la grenouille ne m'appelle pas immédiatement et n'accepte pas d'être mon porte-parole national, je le transformerai en hamburger.
Quero um hamburger.
Je veux un hamburger.
Fred, sei que estás nervoso... Mas aguenta mais uma volta e seremos 20 mil dólares mais ricos!
Fred, je sais que tu es nerveux, mais si t'arrives... à retenir ton hamburger pendant un tour de circuit... toi et moi, on aura 20000 $ de plus!
Este sítio faz lembrar-me um restaurante no Texas chamado Hamburger Dan's.
Cet endroit me rappelle un relais routier au Texas, "Hamburger Dan".
Especialmente se me trouxeres um hambúrguer.
Surtout si tu m'offres un hamburger.
Um hambúrguer.
Un hamburger?
Pork chop!
Hamburger!
- É o tipo do hambúrguer? - Não.
Tu es le type du hamburger, non?
Que tal um hambúrguer?
Vous voulez un hamburger?
Ernie, prepara um bife com pimenta para mim.. e um hambúrguer para a senhorita.
Ernie, prépare-moi un steak au poivre... et un hamburger pour la dame.
Cento e tantos quilos de hamburger dum tal Yario, que trabalha para si.
120 kilos de bidoche nommée Yario, un employé à vous.
Coloquei o hamburger na cadeia e o PDE na retrete.
J'ai flanqué la bidoche en taule et l'EPD aux chiottes.
As pessoas vão comê-los ao almoço no hamburger sem o saberem.
On en fera du hachis pour hamburger et personne le remarquera.
- Comemos um hambúrguer, logo?
Je t'offre un hamburger?
- Ele nunca se queixou... - Nunca põem ketchup.
Peut-on manger un hamburger sans ketchup?
- Um hambúrguer para o meu amigo.
Un hamburger pour mon copain. Bien servi!
Ainda te transformas num.
Tu vas te changer en hamburger.
Um hambúrguer sumarento.
Un hamburger bien juteux.
- Acho que vou comer hamburguer.
- Je vais me chercher un hamburger.
Ouve, vou buscar um hamburguer.
Je vais me chercher un hamburger.