Translate.vc / Portuguese → French / Hanover
Hanover translate French
185 parallel translation
Os tapetes já estão postos em St George's, Hanover Square.
Le tapis rouge est déjà posé devant l'église...
Não, é tarde demais. Para a semana, por esta altura, eu já serei uma oferta bronzeada num altar em Hanover Square. Nem me importo, a sério.
Dans 8 jours on me remettra à mon mari devant un autel... ça ne m'ennuie pas du tout.
Proceda para Hanover e assuma o comando da Brigada Michigan. General Scott, senhor.
Dès réception, vous gagnerez Hanovre et assumerez le commandement de la Brigade Michigan. "
Stuart apanhado em Hanover. É um engano.
Les troupes de Stuart sont à Hanovre!
- Está a atacar o Stuart em Hanover!
Il ne marche pas sur Round Top.
... são repelidos por perdas perto de Hanover. - Avanço inimigo continua. "
" Les attaques des 7e, 6e et 5e ont été repoussées avec de lourdes pertes.
Os B-26 e os Spitfires irão bombardear e pulverizar linhas ferroviárias chave, desviando estes seis travões e prevenindo o inimigo de concentrar demasiados aviões na Força Verde, que está programada para bombardear uma fábrica de aviões, em Hanover.
Les B-26 et les Spitfires frapperont alors un carrefour ferroviaire, détournant les six défenses et empêchant l'ennemi de neutraliser la Force Verte, dont la mission est de bombarder une usine d'avions à Hanovre.
Às 15h00, enquanto a Força Branca está sobre o seu alvo, apenas uma fração dos aviões alemães disponíveis que reforçam a zona podem intercetá-los. Por causa do chamariz da Força Azul, e devido ao bombardeamento de Hanover pela Força Verde.
A 15 h, quand la Force Blanche survolera sa cible, seule une fraction des défenses allemandes pourra la freiner, grâce à la diversion de la Force Bleue et au bombardement simultané de Hambourg par la Force Verte.
Estava a cantar no "Clube Hannover" de Londres... e esta noite prometeu cantar-me a mesma canção esta noite.
Elle chantait au Hanover Club, à Londres, et elle va me chanter la même chanson.
- Sim, mas não é aqui, é em Hanover.
- Pas ici, à Hanovre.
Diga-me, sr. Pfälzer, quanto custaria um táxi até Hanover?
Dites, Pfälzer, une course en taxi jusqu'à Hanovre, ça peut faire combien?
E o diretor paga o cachê em Hanover e manda o pessoal embora.
Et à Hanovre, le théâtre paie les gens à ne rien faire.
Eliza, gostarias de assistir ao meu casamento, esta manhã? St. George, Hanover Square, 10.00h.
Si t'as envie de me voir en marié... viens à l'église St-George, à 10 h.
Tais ducados garantiriam uma saída para o mar, de grande valor para Hanover.
Ces duchés offriraient un accès vers la mer fort utile pour Hanovre.
Estive mais de uma hora em Hanover Street, apenas a observar-te.
Je me cachais depuis une heure, pour t'observer.
A acusação chama Hanover Fiste.
Le ministère public appelle Hanover Fiste.
Chamando Hanover Fiste!
On demande Hanover Fiste.
Sou Hanover Fiste.
Je m'appelle Hanover Fiste.
A fogueira é boa demais para ele!
Indigne d'être brûlé vif. - Hanover...
Hanover- -
Hanover...
Ouve, Hanover!
Du calme, Hanover.
Muito bem, Hanover, devia-te isto.
Très bien, Hanover, tu l'as bien cherché.
Obrigado, Hanover.
Merci, Hanover.
- Sou a Dra. Charlene Hanover. - Michael Knight.
- Je suis le Dr Charlene Hanover.
Vamos ver por que razão estava a Dra. Charlene Hanover tão misteriosa.
Voyons ce que le Dr Charlene Hanover trouvait si mystérieux.
Hanover, querida.
À Hanover, trésor.
- As jóias que emprestaste a essa cabeça de vento, fazem parte das jóias da coroa da Casa de Hanover alemã.
- Les bijoux que tu as prêtés à cette cruche font partie des joyaux de la couronne de la maison allemande de Hanovre.
BANCO CHEMICAL SEGUNDA-FEIRA, 11 DE JANEIRO
BANQUE CHEMICAL - 122, PLACE HANOVER LUNDI 11 JANVIER
Mais notícias com Donna Hanover, junto da casa Mullen, em N.l..
Rejoignons Donna Hanover devant la résidence des Mullen.
Hanover, um navio assim tem uma dúzia de modos diferentes de pedir auxílio.
Dans ces bateaux, c'est facile d'appeler à l'aide.
Calma, Hanover, isto é um cruzeiro. Não precisa de armas.
Relax, c'est un bateau de croisière, pas de guerre.
Porra, Hanover! Não há cá ninguém.
La maison est vide.
- Não é tanga, Sr. Hanover.
C'est vrai, M. Hanover!
- O Hanover tinha um contacto a bordo. Alguém para destruir todas a comunicações.
Hanover avait un complice pour tout bloquer.
Universidade de Hanover Faculdade de Educação e Psicologia Programa de Vanguarda Desafiar a mente genial
Programme d'avant-garde Le défi du génie
- Num envelope... endereçado ao Departamento do Xerife de Hanover.
D'une enveloppe adressée au commissariat de Hanover.
A minha filha Zoey veio de Hanover.
Ma fille Zoey est de retour.
A minha filha Zoey veio de Hanover.
Ma fille est de retour.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili, esta noite.
Zoey est de retour. Je fais un chili géant.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili para todos.
Zoey est de retour. Je fais un chili géant.
Agora, estou a pensar mudar-me para uma casa comunitária na Rua Hanover.
Voilà où j'en suis. Je cherche à aller dans ce centre de soins sur Hanover.
Identificado como Michael Hanover. Preso por assalto a mão armada há nove anos atrás.
Michael Hanover, arrêté pour vol à main armée il y a neuf ans.
Há um padre em Hanover, Thomas Cavanaugh.
Il y a un prêtre à Hanover.
Pediu que eu a levasse à Rua Hanover, onde está esperando você.
Je dois te ramener à Hanover Street ou il t'attend.
Mais de 400 empregados entraram para estatísticas de desempregados... já que a Hanes Jamaica Ltda. fecha hoje suas portas...
Hanes Jamaïca Limited a confirmé hier le doute, annonçant officiellement la fermeture à Hanover.
Que faz a Brigada Michigan em Hanover?
Attention au bureau.
Stuart ataca Hanover Hanover?
Stuart attaque Hanovre
Cavalguei atrás de si em Hanover e pensei em ver acção no Oeste.
J'espère!
- E, Hanover? Sim?
- Oui?
- A repórter Donna Hanover... - Quer saber as últimas?
Je vous fais un bilan?
- Hanover, escuta.
Quoi?