Translate.vc / Portuguese → French / Hanôver
Hanôver translate French
185 parallel translation
Os tapetes já estão postos em St George's, Hanover Square.
Le tapis rouge est déjà posé devant l'église...
Não, é tarde demais. Para a semana, por esta altura, eu já serei uma oferta bronzeada num altar em Hanover Square. Nem me importo, a sério.
Dans 8 jours on me remettra à mon mari devant un autel... ça ne m'ennuie pas du tout.
Que faz a Brigada Michigan em Hanover?
Attention au bureau.
Proceda para Hanover e assuma o comando da Brigada Michigan. General Scott, senhor.
Dès réception, vous gagnerez Hanovre et assumerez le commandement de la Brigade Michigan. "
Stuart ataca Hanover Hanover?
Stuart attaque Hanovre
Stuart apanhado em Hanover. É um engano.
Les troupes de Stuart sont à Hanovre!
- Está a atacar o Stuart em Hanover!
Il ne marche pas sur Round Top.
... são repelidos por perdas perto de Hanover. - Avanço inimigo continua. "
" Les attaques des 7e, 6e et 5e ont été repoussées avec de lourdes pertes.
Cavalguei atrás de si em Hanover e pensei em ver acção no Oeste.
J'espère!
Os B-26 e os Spitfires irão bombardear e pulverizar linhas ferroviárias chave, desviando estes seis travões e prevenindo o inimigo de concentrar demasiados aviões na Força Verde, que está programada para bombardear uma fábrica de aviões, em Hanover.
Les B-26 et les Spitfires frapperont alors un carrefour ferroviaire, détournant les six défenses et empêchant l'ennemi de neutraliser la Force Verte, dont la mission est de bombarder une usine d'avions à Hanovre.
Às 15h00, enquanto a Força Branca está sobre o seu alvo, apenas uma fração dos aviões alemães disponíveis que reforçam a zona podem intercetá-los. Por causa do chamariz da Força Azul, e devido ao bombardeamento de Hanover pela Força Verde.
A 15 h, quand la Force Blanche survolera sa cible, seule une fraction des défenses allemandes pourra la freiner, grâce à la diversion de la Force Bleue et au bombardement simultané de Hambourg par la Force Verte.
Estava a cantar no "Clube Hannover" de Londres... e esta noite prometeu cantar-me a mesma canção esta noite.
Elle chantait au Hanover Club, à Londres, et elle va me chanter la même chanson.
- Sim, mas não é aqui, é em Hanover.
- Pas ici, à Hanovre.
Diga-me, sr. Pfälzer, quanto custaria um táxi até Hanover?
Dites, Pfälzer, une course en taxi jusqu'à Hanovre, ça peut faire combien?
E o diretor paga o cachê em Hanover e manda o pessoal embora.
Et à Hanovre, le théâtre paie les gens à ne rien faire.
Eliza, gostarias de assistir ao meu casamento, esta manhã? St. George, Hanover Square, 10.00h.
Si t'as envie de me voir en marié... viens à l'église St-George, à 10 h.
Tais ducados garantiriam uma saída para o mar, de grande valor para Hanover.
Ces duchés offriraient un accès vers la mer fort utile pour Hanovre.
Estive mais de uma hora em Hanover Street, apenas a observar-te.
Je me cachais depuis une heure, pour t'observer.
A acusação chama Hanover Fiste.
Le ministère public appelle Hanover Fiste.
Chamando Hanover Fiste!
On demande Hanover Fiste.
Sou Hanover Fiste.
Je m'appelle Hanover Fiste.
A fogueira é boa demais para ele!
Indigne d'être brûlé vif. - Hanover...
Hanover- -
Hanover...
Ouve, Hanover!
Du calme, Hanover.
Muito bem, Hanover, devia-te isto.
Très bien, Hanover, tu l'as bien cherché.
Obrigado, Hanover.
Merci, Hanover.
- E, Hanover? Sim?
- Oui?
- Sou a Dra. Charlene Hanover. - Michael Knight.
- Je suis le Dr Charlene Hanover.
Vamos ver por que razão estava a Dra. Charlene Hanover tão misteriosa.
Voyons ce que le Dr Charlene Hanover trouvait si mystérieux.
Hanover, querida.
À Hanover, trésor.
- As jóias que emprestaste a essa cabeça de vento, fazem parte das jóias da coroa da Casa de Hanover alemã.
- Les bijoux que tu as prêtés à cette cruche font partie des joyaux de la couronne de la maison allemande de Hanovre.
BANCO CHEMICAL SEGUNDA-FEIRA, 11 DE JANEIRO
BANQUE CHEMICAL - 122, PLACE HANOVER LUNDI 11 JANVIER
Mais notícias com Donna Hanover, junto da casa Mullen, em N.l..
Rejoignons Donna Hanover devant la résidence des Mullen.
- A repórter Donna Hanover... - Quer saber as últimas?
Je vous fais un bilan?
Hanover, um navio assim tem uma dúzia de modos diferentes de pedir auxílio.
Dans ces bateaux, c'est facile d'appeler à l'aide.
Calma, Hanover, isto é um cruzeiro. Não precisa de armas.
Relax, c'est un bateau de croisière, pas de guerre.
Porra, Hanover! Não há cá ninguém.
La maison est vide.
- Hanover, escuta.
Quoi?
- Não é tanga, Sr. Hanover.
C'est vrai, M. Hanover!
- O Hanover tinha um contacto a bordo. Alguém para destruir todas a comunicações.
Hanover avait un complice pour tout bloquer.
Universidade de Hanover Faculdade de Educação e Psicologia Programa de Vanguarda Desafiar a mente genial
Programme d'avant-garde Le défi du génie
- Num envelope... endereçado ao Departamento do Xerife de Hanover.
D'une enveloppe adressée au commissariat de Hanover.
A minha filha Zoey veio de Hanover.
Ma fille Zoey est de retour.
A minha filha Zoey veio de Hanover.
Ma fille est de retour.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili, esta noite.
Zoey est de retour. Je fais un chili géant.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili para todos.
Zoey est de retour. Je fais un chili géant.
Agora, estou a pensar mudar-me para uma casa comunitária na Rua Hanover.
Voilà où j'en suis. Je cherche à aller dans ce centre de soins sur Hanover.
Identificado como Michael Hanover. Preso por assalto a mão armada há nove anos atrás.
Michael Hanover, arrêté pour vol à main armée il y a neuf ans.
Há um padre em Hanover, Thomas Cavanaugh.
Il y a un prêtre à Hanover.
Pediu que eu a levasse à Rua Hanover, onde está esperando você.
Je dois te ramener à Hanover Street ou il t'attend.
Mais de 400 empregados entraram para estatísticas de desempregados... já que a Hanes Jamaica Ltda. fecha hoje suas portas...
Hanes Jamaïca Limited a confirmé hier le doute, annonçant officiellement la fermeture à Hanover.