Translate.vc / Portuguese → French / Hawking
Hawking translate French
255 parallel translation
Recordo-me de visitar a casa dos Hawking várias vezes.
Je me souviens d'avoir rendu visite aux Hawking. Plusieurs fois.
Um comportamento que não era muito aprovado no meu meio, mas que era tolerado vindo dos Hawkings, porque eles eram tidos como muitos excêntricos, altamente inteligentes, pessoas muito espertas, mas mesmo assim...
Un comportement jugé plutôt mal élevé dans mon milieu, mais que l'on "passait" aux Hawking parce que tout le monde les savait... très excentriques, supérieurement intelligents, d'une grande finesse d'esprit, mais tout de même...
A minha impressão acerca da família Hawking é de que eram todos assim, excepto o Stephen, que parecia ser o único membro normal da família.
Mon avis, c'est qu'ils étaient tous comme ça dans la famille Hawking, excepté Stephen, qui semblait être la seule personne normale dans la famille.
"Hawking", disse eu, "Quantas conseguiste fazer?"
J'ai dit : "Hé, Hawking, combien de questions as-tu réussi à faire?"
E um minuto depois... ou logo de seguida, perguntou novamente :
"Tu es Steve Hawking." Une minute plus tard ou un peu après il a redemandé : "Qui suis-je?"
E passados dois minutos ele lembrava-se que era o Stephen Hawking.
Steve Hawking. " Et après quelques minutes, il s'est rappelé qu'il était Steve Hawking.
E recordo-me do Stephen Hawking, que na altura estava a atingir o terceiro ano como estudante investigador, dizer sobre estes resultados muito interessantes :
"et considérées comme raisonnables." Je me rappelle que Stephen Hawking, qui abordait sa 3e année de recherches, disait : " Résultats très intéressants,
Stephen Hawking leu o artigo onde Bekenstein anunciou este resultado e achou-o inconcebível e decidiu provar que estava errado.
Stephen Hawking a lu l'article dans lequel Bekenstein annonçait ce résultat. Il a pensé que c'était absurde et a décidé de faire la preuve que c'était faux.
Quando vivi com a família Hawking, costumava levantar-me por volta das 07 : 15 ou 07 : 30, tomava um duche lia a minha bíblia e rezava e depois, às 08 : 15 ia acordar o Stephen e ao pequeno-almoço dizia-lhe muitas vezes o que tinha lido na bíblia,
Quand je vivais chez les Hawking, je me levais vers... 7 h 15... 7 h 30... je prenais une douche et ensuite, je lisais ma Bible un moment et priais. Je descendais vers 8 h 15 réveiller Stephen.
E a seguir íamos trabalhar e normalmente íamos ver se havia algum jornal científico que as pessoas enviavam e descobrir que apesar do brilhantismo de Hawking, ele lê bastante devagar, quero dizer, eu consigo ler duas vezes mais depressa do que ele,
Ensuite, on se mettait au travail après avoir regardé si on ne nous avait pas envoyé des articles scientifiques. J'ai découvert qu'en dépit de son intelligence hors du commun, il lit très lentement. Je lisais 2 fois plus vite que lui.
Quando os Hawking me levaram a uma casa de campo em Gales perto do rio Why e essa casa de campo ficava no cimo de uma colina e havia um passeio até lá onde eu nunca tinha passado, e eu queria fazer o menor número de viagens possível,
Une année, les Hawkings m'emmenèrent avec eux dans un cottage au Pays de Galles sur les bords de la Wye. Ce cottage était en haut d'une colline et il y avait une sorte... de petite allée pavée qui montait au cottage que je n'avais jamais empruntée.
Sentei o Stephen Hawking numa destas, há dois meses, e ele adorou.
J'y ai installé Steven Hawking il y a deux mois. Il l'adore.
Precisaremos de várias horas de trabalho para obter uma conclusão satisfatória.
Tous les grands sont compliqués. Hawking, Sagan. Ca, c'était des joueurs.
E tu, Stephen Hawking? Viste o Caleb?
Et toi, Stephen Hawking?
O físico Steven Hawking assinalou que não há razão teórica para que a "flecha do tempo" aponte para adiante. Tanto daria que apontasse para atrás.
Comme le physicien Steven Hawking l'a souligné, il n'y a aucune raison pour que "la flèche du temps" pointe vers l'avant.
Obviamente aterrizamos num universo onde o teorema de Hawking é verdadeiro.
Nous avons manifestement atterri dans un univers où le théorème de Hawking s'avère vrai.
Não posso esperar a dizer-lhe a Hawking que sua teoria era correta. Estará super feliz.
Je suis impatient de dire à Hawking que sa théorie est exacte.
Espancaste o Steven Hawking?
Tu as agressé Steven Hawking?
Não tinha os publicistas e os agentes do Stephen Hawking.
Tu n'avais pas la notoriété ni les agents d'un Stephen Hawking.
Newton, Galileu, Einstein, Stephen Hawking, todos têm modos de pensar que sugerem o acesso a centros cerebrais especiais.
Newton, Galilée, Einstein, Stephen Hawking. Tous ces hommes avaient des modes de pensée impliquant des centres cérébraux particuliers.
É por isso que temos o Steven Hawking.
Oui, mais on a engagé Steven Hawking.
Stephen Hawking?
Stephen Hawking?
Tenho a certeza que o Dr. Hawking quer dizer que...
Ce que le Dr Hawking veut dire...
Dr. Hawking, tínhamos um sonho maravilhoso.
Dr Hawking, notre rêve était si beau.
Está ali o Bill Gates, o Stephen Hawking, o Paul McCartney o Michael Jordan, a Michelle Kwan.
Ouah, il y a Bill Gates, Stephen Hawking, Paul McCartney, Michael Jordan, Michelle Kwan.
O habitual, professor Hawking?
Comme d'habitude, Professeur Hawking?
Tem piada Hawking. Vou preparar-lhe o habitual.
Hawking, vous êtes chouette!
Stephen Hawking.
Stephen Hawking!
- A sua piza está pronta, Hawking.
Hawking, votre pizza!
Já conheces o Stephen Hawking.
Vous connaissez Stephen Hawking.
- Chamo-lhe o Buraco Hawking.
Le "Trou Hawking".
Chamo-lhe Câmara Hawking.
La "Chambre Hawking".
O Stephen Hawking numa pizaria?
Stephen Hawking dans une pizzeria!
Portanto, segundo Hawking, um buraco de verme pode fornecer um atalho para saltar entre duas regiões distantes do espaço-tempo.
D'après Hawking, un vortex devrait fournir un raccourci permettant de rejoindre un autre espace-temps.
Têm sugerido que o Stephen Hawking copiou a sua Breve História do Tempo do meu trabalho do quarto ano.
Certains disent que Stephen Hawking a copié sa Brève histoire du temps sur un de mes devoirs de CM1.
O nosso próprio Stephen Hawking.
- C'est notre Stephen Hawking.
- Ninguém sabe, nem o Steven Hawking.
Je ne sais pas, personne ne sait. Stephen Hawking ne le sait pas.
Que nem lhe passasse pela cabeça dar um ponto a ninguém, quem recebia um ponto era eu.
Ni les Bouffeurs de chatte, ni le Dr Branlestein, ni les Pompes de Stephen Hawking, mais moi!
Mick Jagger, Steven Hawking, Fidel Castro e, mais recentemente, Viktor Taransky.
Mick Jagger, Stephen Hawking, Fidel Castro et... Viktor Taransky. L'homme de votre vie se trouve parmi eux?
Stephen Hawking é um gênio sim. Mas John está... ele está mais distante do que o resto de nós.
Stephen Hawking est un génie, d'accord, mais John est... plus du côté de la fin du spectre que le reste d'entre nous.
Stephen Hawking.
Stephen Hawking.
A PBS, o Stephen Hawkins, a Dixie Chick gordinha...
PBS, Stephen Hawking, les femmes qui nettoient mon bureau...
Partner, Whitcom, Wiley, Hawking, Harrison e Kendall.
Cabinet Whitcom, Wiley, Hawking, Harrison et Kendall.
Essa merda tem de ser do Stephen Hawking.
Dommage que ça nous fasse ressembler à Stephen Hawking.
Hawking. Hawkins.
Hawking.
Tínhamos conhecido Richard Hawking em Lima.
On avait rencontré Richard Hawking à Lima.
Newton, Einstein, Hawking... provamos a eles o erro sempre que vamos a mercearia.
Newton, Einstein, Hawking... - on leur prouve qu'ils ont tord chaque fois qu'on sort faire des courses à l'épicerie.
"És o Stephen Hawking".
On lui a dit :
- Stephen Hawking ".
" Euh...
Não queira me ensinar, Senhor.
Très amusant, Dr Hawking.
Lembraste daquela vez com o irmãos Hobbing?
Tu te rappelles la fois avec les frères Hawking?