Translate.vc / Portuguese → French / Inocente
Inocente translate French
7,945 parallel translation
Se o Tyler carregou o malware para a Nina enquanto estava no servidor, o sr. B. pode ser só um peão inocente.
Si Tyler a installé le logiciel pour Nina pendant qu'il était étudiant, monsieur B. pouvait être le pion innocent.
Vai levar, possivelmente, à tortura e ao homicídio de uma mulher que pode estar inocente.
Ça mènera à la torture et au meurtre d'une femme peut-être innocente.
Inocente.
Non coupable.
Sabes que sou inocente, Delegado. E sabes que ela matou aquelas pessoas.
Vous savez que je suis innocent, capitaine, et vous savez qu'elle a tué ces gens.
O inocente?
Des innocents?
Ele é inocente e se você tem problemas comigo e com a minha família, então não pode presidir este caso.
Il est innocent, et si vous avez un problème avec moi et ma famille, vous n'avez aucun droit de présider cette affaire.
Sei que estás mais bem preparada para lidar com aquele animal do que uma rapariga inocente de Omaha.
Je sais une chose, c'est que tu es mieux préparée à combattre cet animal qu'une fille innocente d'Omaha.
Mas só eu sei que tu estás inocente.
Mais je suis la seule à te savoir innocente.
Fiz coisas em serviço, coisas horríveis, mas nunca quis matar uma mulher inocente.
J'ai fait des trucs horribles en service, mais je n'ai jamais voulu tuer une innocente.
Sugeri-lhe que a Hope está inocente.
Je lui ai suggéré l'innocence de Hope.
A derradeira vítima inocente.
La victime innocente par excellence.
Ele continua usando gente inocente e eu continuo caindo nessa.
Il met sans cesse des innocents sur mon chemin, et je me laisse avoir.
E o mesmo homem forçou uma jovem inocente a matar os próprios pais.
Ce même homme a contraint une jeune femme innocente à tuer ses propres parents.
Se matarmos os dois, estamos a matar um homem inocente juntamente com o Cavaleiro.
Si nous tuer tous les deux, nous serons tuer un innocent l'homme avec le Cavalier.
Porque pensava que o tipo era inocente.
Parce que je pensais que le gars était innocent.
Acreditas que sou inocente?
Vous me croyez innocent?
Um homem inocente preso todos esses anos.
Un innocent enfermé toutes ces années.
"Atesta" um mensageiro inocente de parasitas contagiosos, e envia-o para um trajecto cheio de entregas para efectuar, e isso irá infectar cada uma das pessoas em que ele tocar.
Refouler un messager innocent plein de parasites contagieux, et l'envoyer dehors avec plein de paquets à livrer, et ça infecterait chaque personne qu'il touche.
Estou inocente.
Je suis innocent.
Ele quase me convenceu completamente que era inocente.
J'étais pourtant convaincu qu'il était innocent.
Ele sabia que estava inocente.
Il savait qu'il était innocent.
- Matou uma rapariga inocente porque sabia que a história dela lhe custaria caro...
Vous avez tué une fille innocente parce que vous saviez que cette histoire vous couterait tout ça...
Que o pai morreu a agredir uma mulher inocente?
Que son père est mort agressant une femme innocente?
A minha consciência não me deixava continuar o trabalho, que incluía apoiar o Governo soviético enquanto o seu exército gerava tanto sofrimento para o povo inocente do Afeganistão.
Ma conscience ne me permettait pas de continuer ce travail, qui impliquait de soutenir les Soviétiques dont l'armée causait tant de souffrances au peuple innocent d'Afghanistan.
Sou inocente, mas eu...
Je suis innocent, mais je...
E matar um inocente no nosso mundo.
Et tuer un innocent dans le nôtre.
Senhor, não ajustais contas com o Vosso servo, pois ninguém é capaz de permanecer inocente na Vossa presença, a menos que o tenhais perdoado por todos os seus pecados.
Seigneur, ne demandez pas à votre servante le compte de ses fautes. car personne ne peut être innocent en Votre présence à moins que Vous ne lui pardonniez tous ses péchés.
O pulha desafiou-me para um duelo e matou uma jovem inocente.
Ce salaud m'a défié en duel, et il a tué une jeune femme innocente.
Mas, se for inocente e souber alguma coisa, então, a história será diferente.
Mais si vous êtes innocent et savez quelque chose alors qu'eux non, C'est une histoire différente.
Parece inocente... Excepto pelo facto da empresa ser uma fachada para um serviço de acompanhantes.
Cela semble innocent, à part pour le fait que c'est une couverture pour un service d'escort-girl.
Fizeste uma inocente perder a vida, o que significa que temos de achar outra.
Vous avez causé la mort d'une femme innocente, Ce qui fais que nous devons nous en procurer une autre.
Se a mulher de negócios votar como ele a ser inocente... - O que o avô vai votar?
Si la femme d'affaire vote "non coupable", que votera le papy?
Se ela votar como inocente... Ele também vota.
Si elle vote "non coupable", il fera pareil.
Zoe não é o que eu posso chamar inocente.
Zoe n'est pas vraiment innocente.
Se a Emma disser que o Chad é inocente, as pessoas vão acreditar nela.
Si Emma dit que Chad n'est pas coupable, on la croira.
Espere, não era para ela pressionar para ser inocente?
Emma devait défendre son innocence.
Mas não podemos prender um homem inocente.
Nous ne pouvons pas mettre un innocent en prison.
Há cinco anos atrás, apanhaste e torturaste uma rapariga inocente.
Il y a cinq ans, vous avez enlevé et torturé une innocente.
O Conde Riario não é inocente.
Le comte Riario n'est pas innocent.
- O Ronnie é inocente.
- Ronnie est innocent. - Non, il ne l'est pas.
É completamente inocente.
Vous êtes entièrement innocente.
Se estiver limpo, ela é inocente.
S'il n'y a rien, elle est innocente.
Ninguém aqui é inocente.
Personne n'est innocent.
Queres que lhe vá dizer que és inocente?
Tu veux que j'aille lui dire que tu es innocente?
Fizeram um bom trabalho! Mas como o Kasper está inocente... A vossa intervenção de ontem revelou-se um erro, crasso!
Vous avez bien bossé, mais comme Kasper est innocent, votre intervention d'hier est devenue une bavure.
Acertou numa mulher inocente.
Vous avez touché une innocente.
- Inocente a minha irmã!
- Innocentez ma sœur!
- Sangue inocente.
Le sang innocent.
- Mas eu também sou inocente...
Mais je suis innocent aussi...
Foi completamente inocente.
C'était complètement innocent.
Eu disse que era inocente.
Je vous ai dit que j'étais innocent. Vérifier un alibi prend du temps.