Translate.vc / Portuguese → French / Inspire
Inspire translate French
2,564 parallel translation
Talvez inspire a tua irmã para acabar o apartamento para eles se mudarem.
Ça poussera peut-être ta sœur à finir leur condo pour qu'ils s'installent.
É disto que falam as epopeias?
Ce qui inspire les épopées?
Este filme foi inspirado numa notícia verdadeira.
Ce film s'inspire de faits réels.
Agora, precisamos de um nome apropriado para você. Que instalará o terror nos corações dos seus adversários.
Maintenant on doit vous trouver un surnom qui inspire la terreur dans le coeur de votre adversaire.
Respira fundo e depois faz força.
Inspire profondément et pousse.
Ou foi o Espírito quem o encontrou.
Ou c'est le Saint-Esprit qui s'inspire de lui.
EDGAR POE ESCREVE UM CONTO SOBRE O CAMPANÁRIO DE SWANN VALLEY!
Le beffroi de Swann Valley inspire Edgar Poe
É alguém que é muito próximo de mim e ele tem sido uma inspiração na minha vida e eu quase...
C'est quelqu'un qui... m'est très proche. Il m'inspire beaucoup, et j'ai presque...
Uma besta como esta deseja mãos rudes.
Une brute comme ça inspire des mains rugueuses,
Inspire profundamente.
Inspire à fond.
Deus colocou um desejo por Ele próprio em cada pessoa.
Dieu inspire le désir en chacun d'entre nous.
Nem eu confio nele.
Il ne m'inspire pas confiance.
Inspire...
Inspirez... Puis expirez.
Não há nada que possa fazer agora, então inspire só...
Vous ne pouvez rien y faire maintenant, alors inspirez...
Inspire e expire.
Inspirez... Et expirez.
Agora, inspire pelo seu Mula Bandha.
Respirez avec votre Mula Bandha.
O que é que te inspira a compor as tuas músicas?
Qu'est-ce qui t'inspire pour écrire des chansons?
O que é que me inspira?
Ce qui m'inspire?
Não me sinto cativada por nenhuma delas.
Aucune ne m'inspire vraiment.
Inspira, inspira.
Inspire, inspire.
Inspira, dois, três, quatro, segura... E liberta.
Sophie, inspire, 2, 3, 4, tiens... et expire...
Inspira.
Inspire.
Pelo nariz, assim.
Inspire par le nez.
Fazer algo perfeito para inspirar Mesmo sem de traje formal gostar
Make her something perfect to inspire Even though she hates formal attire
Costumam adorar uma tragédia.
Les tragédies, ça inspire d'habitude.
Não inspira nem amor nem lealdade.
Il n'inspire ni l'amour, ni la loyauté
Inspire e expire.
Inspirez... Expirez
Isso inspira-nos a redobrar os nossos esforços, para trazer paz e tranquilidade à Terra.
Une fierté qui nous inspire à redoubler d'efforts pour rendre la Terre paisible et tranquille.
A líder da Volkoff Industries precisa de uma cara pública que espalhe medo... e respeito.
La présidente de Volkoff Industries doit avoir une image publique qui inspire la peur et le respect.
Sinto-me inspirado pela sua coragem e segui-lo-ei fielmente até ao fim.
Votre courage m'inspire. Je vous suivrai jusqu'au bout.
Agora um profundo.
Inspire fort.
Ele disse que eu o inspirei nessa.
Il disait que je l'avais inspiré.
- Respire fundo!
Inspire profondément. Respire.
"Nada melhor que a vingança para inspirar o perdão."
"Rien n'inspire plus le pardon que la vangeance."
Porque ele acreditou em mim, inspirou e incentivou-me todos os dias a ser o melhor servidor público.
Parce qu'il a cru en moi, il m'inspire et me pousse tous les jours à devenir un meilleur serviteur public.
O personagem inspirado nas proezas do canibal de Wisconsin, Ed Gein.
Le personnage inspiré par les exploits du cannibale du Wisconsin, - Ed Gein.
Mas se ele inspirava tamanha lealdade, é com humildade que estou perante vós e farei tudo o que puder para justificar essa fidelidade.
S'il a inspiré une telle loyauté, je suis honoré... de me tenir devant vous. Je ferai mon possible pour me montrer digne... de votre allégeance.
Disse que lhe servi de inspiração.
Il disait que je l'avais inspiré.
LIVREMENTE ADAPTADO DO ROMANCE
Inspiré du roman Le Feu follet de Pierre Drieu La Rochelle
Rodrigo encontrou o Espírito Santo.
Rodrigo est inspiré par le Saint-Esprit.
Baseado numa história verídica
inspiré d'une histoire vraie
Contemplem o campeão, cuja recente actuação inspirou o bom Varus a restituir a Casa de Batiatus à sua posição!
Voici le champion dont les récents exploits ont inspiré ce bon Varus pour rendre à la maison de Batiatus sa véritable position!
O bombista suicida do centro de cura afirma que as suas palavras eram a sua inspiração.
Le kamikaze du centre de guérison s'est inspiré de vos discours.
Inspire, expire.
- Respirez.
E liberta.
Inspire... Expire...
Que inspiro eu, Juan Bórgia?
Qu'est-ce que je vous inspire?
Senhores, vamos à caça.
Qui nous inspire à ce point, et c'est plus qu'on aurait pu le rêver.
Você acorda um dia e decide comprar passagem só de ida para Johannesburg?
Vous avez soudain été inspiré : "J'achète un aller simple pour Johannesburg."
foi inspirada em Young Frankenstein?
a été inspiré par Young Frankenstein?
Gostaria de propor um brinde ao homem e ao seu nobre sacrifício que inspirou a nossa vitória, Capitão Sheldon Cooper.
Je voudrais porter un toast à l'homme dont le noble sacrifice a inspiré notre victoire. Capitaine Sheldon Cooper.
Shady, você me inspirou a fazer uma mudança também.
Tu sais Shady, le fait que tu vienne, plus tôt, ca m'a en quelque sorte inspiré de changer les choses, moi aussi.