Translate.vc / Portuguese → French / Joann
Joann translate French
78 parallel translation
POSTO DE METALÚRGICOS N.º.542 ACREDITAM IRV E JOANN ACREDITAM
Les métallos y croient
Desculpa, Joann.
Désolé, Laurie. Temps écoulé.
Não sei.
- Je ne sais pas. Il ya Joann.
Está ali a Joann. Vai-lhe perguntar se o viu.
Allez lui demander si elle est vus.
Parecia uma bomba.
Cela ressemblait à une bombe. Joann, vous avez vu Craig et Smokey?
Joann, viste o Craig e o Smokey?
- Je pensais qu'ils étaient là-bas.
- É diminutivo de Joanne?
- Le diminutif de JoAnn?
Em 1968, no auge da era da revolução da prancha curta um rapaz de 4 anos chamado Laird Zerfas acompanhava a sua mãe, Joann, numa visita a North Shore.
En 1968, en pleine révolution du shortboard, un garçon de 4 ans sans père, Laird Zerfas, accompagna sa mère Joanne qui visitait le North Shore.
Pouco depois, Billy Hamilton, que era conhecido como um dos mais populares surfistas casou com Joann, passando a ser o pai adoptivo de Laird e deu-lhe o sobrenome.
Peu après, Billy Hamilton, très connu et apprécié pour son style de surf, épousa Joanne et devint le père adoptif de Laird, à qui il donna son nom.
Nunca fiz a mesma coisa mas com alguém do Joann Fabrics.
Je n'ai jamais fait la même chose mais avec quelqu'un de chez Castorama.
Olá. Bom dia. Estou a tentar contactar a Joann Yatabe e vai sempre parar ao serviço de mensagens.
Bonjour, j'essaie de joindre Joann Yatabe, et tout ce que j'ai, c'est son répondeur.
Os filhos de Joann Yatabe têm agora 22 e 25
LES ENFANTS DE JOANN YATABE ONT ACTUELLEMENT 22 ET 25 ANS.
Joann, Anthony, Mary, Scott
Joann, Anthony, et... Mary, Scott,
Classificadora Sénior : Joann Yatabe
JOANN YATABE, 61 ANS, MARIÉE
Ao tempo que foi, já perdeu a puberdade e não vai voltar com ela.
C'est loin, le CM1. À la puberté, t'as perdu Joann.
Estás a pensar na Joann Skinner, outra vez?
Tu penses encore à Joann Skinner?
Podemos chamar-lhe Joann se quiser.
On peut l'appeler Joann si tu veux.
- Não quero me meter.
- C'est lui qui matait Joann.
Achas que não te vejo a rondar a Joanne?
Tu crois que je vais te laisser tourner autour de Joann!
Ela pode não ser pro meu bico, mas a Joann não faz essas coisas.
C'est pas ton genre? Je parie que Joann te fait pas ça.
Sem falar da Joann, como vais explicar-lhe isso?
Et puis Joann, qu'est-ce que tu vas lui raconter?
É o seguinte se ficares umas semanas sem dar uma com a Joann vai ficar novo em folha e guardar as forças para o torneio estadual, que é o que sempre fazes.
Je vais te dire : évite Joann, et en deux semaines, t'as une bite neuve. Dis-lui que tu te ménages pour le championnat, ou les conneries que tu fais.
Joann Skinner?
Joann Skinner?
- Joann!
Joann...
Joann, ele não te ama.
Joann, il ne t'aime pas.
Achas que Joann Skinner iria escolher-te a ti, no mundo real?
Joann Skinner? Elle t'aurait choisi? Dans la vraie vie?
- Acalma-te, Joann!
- Calme-toi, Joann.
Joann, por favor!
Joann, putain!
Não morras, Joann! Eu amo-te!
Je ne vais te laisser mourir, Joann.
Eu amo-te, Joann! Amo muito.
Je t'aime, Joann, à la folie.
Eu amo-te, Joann!
Écoute-moi, je t'aime.
Eu amo-te amo, Joann!
C'est vrai, je t'aime. Je t'aime, Joann...
Estás atrasada, Joann, são 9h07.
Il est 9h07, Joann. Tu es en retard.
- Boa, Joann. És boa em quê.
"Faire", Joann. "Qu'est-ce que tu sais faire?".
Joann?
Joann?
Chamo-me Joann.
Je suis Joann...
Era uma vez, numa terra longínqua... vivia uma linda princesa, chamada Joann.
"Il était une fois, dans un pays très lointain, " une belle princesse, nommée Joann-a.
-... de entre as pernas dela? - Não sejas má, Joann.
Joann, t'es dégueu.
- Estás atrasada, Joann.
Joann, tu es en retard.
Como a Srta. Rain está ocupada com a Precious, hoje, sou a professora.
Joann, Mlle Rain est occupée avec Precious, alors c'est moi la prof aujourd'hui.
Vais cantar um dos teus "rap's" ao bebé?
Sors ton cahier. Joann, tu veux faire un petit rap au bébé?
- A Joann vai fazer-te um'rap'.
- Joann va te faire un rap. - Fais voir.
- Joann, qual é a piada?
- Joann, qu'est-ce qu'il y a de drôle?
- Sabes qual é o teu problema, Joann?
Tu connais ton problème, Joann?
Pára de te rires do bebé, Joann.
Joann, arrête de rire de ce bébé.
- O bebé é totalmente... Um bebé com sangue não tem piada nenhuma.
Joann, un bébé avec du sang n'a rien de drôle.
A Joann não é vadia.
- Joann n'est pas une salope.
Estás atrasada, Joann, são 09 : 07.
Il est 9 h 07, Joann. Tu es en retard.
- "Boa", Joann. És boa em quê.
"Faire", Joann. "Qu'est-ce que tu sais faire?".
Vamos, Joann.
Viens, Joann.
- Joann Skinner.
Joann Skinner.