Translate.vc / Portuguese → French / Jojo
Jojo translate French
289 parallel translation
Que sina, a do soldado!
Ouais, pas jojo la vie d'troufion...
Pobre Georgie Porgie maltratado.
Pauvre petit Jojo vilain petit coco.
Só te quero a ti, Jojo.
Je veux juste ta compagnie... Jojo.
- Abre a janela, Joseph.
Ouvre la fenêtre, Jojo!
É mesmo aí que deves estar, Jojo.
Tu es bien à ta place, là.
Jojo Krako. Sou o cabeça de todo território sul.
Je contrôle tout le territoire sud.
Sou o Jo-Jo.
Je m'appelle Jojo.
O tipo mais selvagem da pildra.
L'affreux jojo de la compagnie.
Era um vândalo reles e fracassado!
C'était un affreux jojo Un loulou
Sê um melhor baterista Sê um melhor viajante
Regardez le batteur C'est Jojo la Terreur
Um autêntico maluquinho.
Un affreux jojo.
Isto está óptimo!
C'est jojo.
Sargento Jojo, chamada ao 22. Sargento Jojo, sala 22.
Sergent Jojo, on vous demande cabine 22.
- Vamos, JoJo. Eu preciso...
Allez, JoJo!
Que achas que se passou aqui?
- Tu en penses quoi? - JoJo était un dealer.
JoJo era um traficante. Teve uma briga com este rapaz, Randy Viscovich. - Deu-lhe uma facada, e foi morto por outro traficante.
Randy Viscovich l'embête, il le poignarde et se fait buter par un autre dealer.
Fizeram uma perícia da bala que matou JoJo Ross.
Ils ont examiné la balle qui a tué JoJo Ross.
De que se trata? Alguém matou um dos meus vendedores à um par de noites atrás. Chamava-se JoJo Ross.
- On a tué l'un de mes revendeurs, un dénommé JoJo Ross.
São três páginas tuas também, Jojo.
Toi aussi, Jojo.
A vida não é justa, Kevin.
C'est pas jojo, la vie, Kevin.
"Sou Jojo, o palhaço dos gelados, tenho o melhor gelado da cidade."
Je suis Jojo, le clown marchand de glaces, j'ai les meilleurs glaces de la ville.
O grande e malvado Jojo vem à cidade.
Le grand méchant Jojo vient à la ville.
Fala Jojo.
Jojo à l'appareil.
Sou o grande e poderoso Jojo!
Je suis le grand et puissant Jojo!
Jojo!
Jojo!
- Jojo, calma!
- Jojo, cool!
Kat, você viu a Jojo?
Kat, t'as vu Jojo?
Jojo, quer se apressar?
Jojo, tu vas te grouiller?
Está grávida, Jojo?
Tu es enceinte, Jojo?
- Jojo.
- Jojo.
- Jojo, quanto lhe devemos? - Oh, não.
- Jojo, combien vous doit-on?
Daisy, Jojo... você.
Daisy, Jojo... toi.
A maioria tem rafeiras, cadelas sarnentas...
Ils se tapent la première qu'ils trouvent, pas jojo...
JoJo, a Baleia.
JoJo la Baleine.
Como diziam, não caminhas com o JoJo, caminhas entre ele.
On marchait pas avec JoJo, on flottait avec lui.
Se observavas o JoJo, verias que engordava hora a hora.
JoJo prenait du poids d'heure en heure.
- Eh, JoJo, relaxa!
- Eh, JoJo, calme-toi!
Jojo, continuas na química?
Jojo, t'es toujours chimiste?
Jojo não sabe alguma coisa.
Jojo ne sait rien.
Jojo.
Jojo.
Foi bom ver-te, Jojo.
Sympa de te rencontrer, Jojo.
Estás sempre a tornar tudo difícil para ti, Jojo.
Tu compliques toujours les choses, Jojo.
Jojo, não estou a brincar, meu.
Jojo, on rigole pas.
Digo-te acaba com ele, não serve para nada.
Je vais te dire... Si tu le descends, il ne nous sert plus à grand-chose! Si tu tues Jojo-le-roi-du-pneu, je paierai pas pour ta connerie!
Diz outra vez, Jojo!
Répète, Jojo!
Tenho um quadro que a Jojo Fez...
J'ai un tableau. C'est Jojo qui l'a peint.
A Jojo é uma senhora.
Jojo est une dame.
Bem, eu fico entusiasmado, fico como o Jo-Jo, o idiota do circo, com um animal novo.
Je deviens tout fou. Je suis comme jojo le simplet avec un nouveau nounours.
Jesus, Maria e José.
Jésus, Marie et Jojo.
Krako!
JoJo Krako.
Jojo.
Je suis Jojo.