Translate.vc / Portuguese → French / Juicy
Juicy translate French
64 parallel translation
Tuti fruti.
Du "Juicy fruit".
A beber.
( juicy? )
Tenho a pastilha elástica do Dennis Rodman.
Je fais mes valises Juicy Fruit Dennis Rodman.
Um pacote de Juicy Fruit.
Un paquet de chewing-gums.
- Toma um Juicy Fruit.
Chewing-gum. Ca te va?
Essa pergunta faz-me pensar que já estás mocado, Juicy.
Pour sortir ça, tu dois déjà être défoncé.
Juicy, nem brinques!
Yo, joue pas au con.
Jezzy,'tás de verde?
Juicy! Tu portes du vert?
Era professora. E apareceu no primeiro vídeo de Biggie, "Juicy".
Elle joue dans le 1er clip de Biggie,'Juicy ".
Eu quero'em real grosso e suculento 764
"want'em real thick and juicy"
Assim ache que suculento dobre 765
"So find that juicy double"
Espera até o Juicy te apanhar!
Juicy va te casser la gueule.
Espera até o Juicy te apanhar.
- Juicy va te crever.
Queria uma embalagem de sumo de fruta.
Je voudrais un paquet de Juicy Fruit.
Sabes quando pões uma pastilha elástica na boca e sentes um sabor doce e perfeito? Como se estivesse a acontecer um milagre na tua boca?
Tu sais quand tu mets un morceau de gomme Juicy Fruit dans ta bouche... et que les cinq premières secondes le goût est si sucré et si parfait... comme si quelqu'un avait aspergé un petit miracle sur ta langue?
Pastilha...
Un morceau de Juicy...
Diverte-te no rio, pastilhinha.
Amuse-toi à la rivière, Juicy Fruit.
Apareceu num restaurante de luxo de fato de treino com a palavra "Juicy" estampada no meio daquele rabiosque.
Elle arrive dans un restau 4 étoiles en survêtement avec "allumeuse" écrit sur son énorme cul.
A calças "Juicy" quase que sufucou com as suas costeletas de borrego.
Le gros cul a failli s'étouffer sur son jarret d'agneau.
Porque mantém as queridas nas lojas Juicy Couture?
Tu peux entretenir les mères de tes enfants?
Au! Equipamento de ginastica Juicy Couture.
Un survêtement Juicy Couture.
- Juicy fica com a poupa, sem devolução.
- Sweat Juicy, on ne frappe pas.
- É da Juicy?
C'est un Juicy?
Achamos que eles podem viver felizes mais uns anos antes de... Juicy Couture e Hitler.
On pense qu'ils vivront quelques autres belles années avant Juicy Couture et Hitler.
Ainda bem para ti, Juicy.
Juicy.
FRUTA SUCULENTA O SABOR QUE TE ARREBATA!
JUICY FRUIT. LA GOMME RENVERSANTE!
Já sabes da pastilha Juicy Fruit?
Vous connaissez le chewing-gum Juicy Fruit?
# Oh, life is juicy Juicy, and you see #
A freckle on the nose of life s complexion
# Don't bring around a cloud to rain on my parade #
Only can die once Right, sir Oh, life is juicy, juicy, and you see
Quero a minha camisola Juicy de volta.
Rends-moi mon sweatshirt!
Que foram avaliados pelo Sloan e pelo estado de Washington. Estão ali sentados ao pé do telefone, a olhar para o céu azul nas paredes do berçário que eles próprios pintaram. São aqueles os pais...
Ce sont eux, les parents, pas M. Crise de la quarantaine et sa gamine qui vient d'acheter à son bébé un paquet de sucettes et des bodys Juicy Couture.
E não o senhor "Crise de meia-idade" e a sua filha adolescente, que comprou um saco de chupa-chupas ao filho bebé, e um brinquedo da Juicy Couture.
- D'accord, elle a beaucoup à apprendre. - Non. Elle a pris la seule bonne décision parentale qu'elle devait prendre.
Os tipos dali de dentro têm a Juicy, mas tu tens a Jacqueline.
Les autres ont Juicy, toi, Jacqueline.
Boas, Juicy, que se passa?
Juicy, ça roule?
Juicy, sim, prepara o teu rapaz.
Juicy, rameute ton pote.
Lucy Gorda?
Juicy Lucy?
É uma bebida com gás.
Juicy-Aid.
E tu, Juicy?
Et toi Juicy?
E tu, Juicy?
Juicy?
O Juicy apanhou-o a tirar isto do esconderijo.
Juicy Boy l'a pris en flag en train de sortir ça d'une planque.
Estamos a ir, Juicy.
Yo, on décolle Juicy.
Nunca mais, Juicy.
Plus jamais, Juicy.
Parei na mercearia na esquina da 92 com a Broadway para comprar um sumo.
Je suis entré dans une épicerie pour acheter un Juicy Juice.
Estiveste bem, Juicy.
T'as fait du bon boulot aujourd'hui, Juicy.
O Juice ficou com o meu direito de voto.
Juicy a ma procuration.
Juicy... desculpa-me por arrastar-te para isto.
Hey, Juicy... Désolé de t'avoir entraîné là-dedans.
- Vamos, Juice.
- Allez vas-y, Juicy.
Não era eu, Juice, juro-te.
C'était pas moi, Juicy, je le jure.
Obrigado, Juice.
Merci, Juicy.
Juicy, isto está fora do teu alcance.
Ça dépend plus de nous.
Bom trabalho, Juicy.
Bon travail.