Translate.vc / Portuguese → French / Kathleen
Kathleen translate French
407 parallel translation
Boa tarde, Kathleen.
Bonsoir, Kathleen.
Continuas a mesma Kathleen.
Toujours la même Kathleen.
Esqueceste-te de um detalhe importante, Kathleen.
Tu as oublié un détail très important, Kathleen.
Vou levar-te Para casa, Kathleen
Je te ramènerai à la maison, Kathleen
Eu levo-te de volta, Kathleen
Je te ramènerai, Kathleen
- Boa noite, Kathleen, dorme bem.
- Bonne nuit, Kathleen. Dors bien.
Boa noite, Kathleen.
Bonne nuit, Kathleen.
Desculpa, Kathleen.
Je suis désolé, Kathleen.
Dir-te-ia "sim" com muita facilidade, Kathleen, mas devo algo ao Jeff.
Je pourrais te dire oui très facilement, Kathleen. Mais je dois quelque chose à Jeff.
Kathleen, isso era para nós.
Kathleen, c'était pour nous.
Nunca quero dar-te um beijo de despedida, Kathleen.
Je ne veux plus jamais te dire au revoir, Kathleen.
Kathlen o navio é um bom veleiro.
Le Kathleen est un bon bateau.
- Coloca-o preso ao Kathleen.
- Mets-le à bord du Kathleen.
" É melhor que o teu homem a bordo do Kathleen.
Fais embarquer l'équipage.
E tudo pela misteriosa Kathleen.
Au nom de cette mystérieuse Kathleen.
Como devo sair essa noite não poderei assistir ao ato em memória de Kathleen.
Je dois partir ce soir. Je ne pourrai pas être présent à la cérémonie commémorative en l'honneur de Kathleen...
De Kathleen.
Par Kathleen.
Minha mãe tinha uns 40 anos quando Kathleen nasceu.
Mère avait 40 ans quand Kathleen est née.
Uma maçã para os famintos e Kathleen para mim.
Une pomme que l'on offre à un affamé.
"Três filhos tenho e cada um se casará e se irá. Mas a pequena Kathleen sempre ficará."
"J'ai trois fils, chacun d'eux s'en ira mais petite Kathleen, toujours restera."
Talvez seja supersticiosa mas sempre foi obrigatório que somente os membros diretos da família devem apresentar seu respeito a Kathleen.
Ce que je peux être superstitieuse. Je tiens à ce que seule la famille proche célèbre la mémoire de... Kathleen.
Mãe, Kathleen está morta.
Mère... elle est morte!
Estava apenas pensando em Kathleen.
Je pensais à Kathleen.
Kathleen?
Kathleen?
A encontramos pela manhã. Kathleen estava boiando na água exatamente aqui.
Le lendemain, on découvrit le corps de Kathleen qui flottait dans l'étang.
São as bonecas de Kathleen.
Ce sont les poupées de Kathleen.
Desde que Kathleen morreu, minha mãe está obcecada buscando um culpado.
Depuis la mort de Kathleen, ma mère se sent terriblement coupable.
PERDOE-ME KATHLEEN
"Pardonne-moi, Kathleen."
Perdoe-me, Kathleen.
Pardonne-moi, Kathleen...
E o que me diz de Kathleen?
Et Kathleen?
Não é preciso conversar, Kathleen.
Pas de bavardages, Kathleen.
Vá, Kathleen.
Allez, Kathleen.
Kathleen!
lKathleen!
Kathleen.
lKathleen.
- Eles mataram a Kathleen!
- Ils ont tué lKathleen!
Kathleen, como é que te comportas quando estás a sós com um homem?
Kathleen, comment doit-on se comporter quand on est seule avec un homme?
Kathleen, já podes parar.
Kathleen, arrête, ça ira.
Agente KathIeen Kirkland e agradecia que não me chamasses senhor.
Agent Kathleen Kirkland... j'aimerais que vous évitiez de me donner du "chef".
- Oh, KathIeen.
- Oh, Kathleen.
Kathleen, desencaminhaste-me.
Kathleen, tu m'as fait perdre mon chemin.
Uma antiga namorada, a Kathleen Turner, estava na cidade e, por isso, esfreguei fuligem e piolhos no meu corpo e fomos saltando de contentor em contentor do lixo.
Une ex, Kathleen Turner, était en ville. Je me suis couvert de charbon et de poux et on a sauté dans la benne à ordures.
Veremos se a Kathleen Turner te faz bolas de melão!
J'aimerais voir Kathleen Turner te faire des melons en boules.
É o trabalho, Kathleen.
C'est le boulot, Kathleen.
A minha mulher Kathleen, a minha filha, Rita.
Voici mon épouse, Kathleen, ma fille, Rita.
Olá, Kathleen.
Bonjour, Kathleen.
Aceita o dinheiro, Kathleen.
Prends le fric, Kathleen.
Terry. Kathleen.
Terry, Kathleen.
- O que estás aqui a fazer, Kathleen?
- Qu'est-ce que tu fais là, Kathleen?
Kathleen.
Kathleen!
Kathleen!
Kathleen!
George e Kathleen Lutz e sua família nunca reclamaram sua casa nem seus objetos pessoais. Hoje eles vivem em outro estado.
GEORGE ET KATHLEEN LUTZ ET LEURS ENFANTS