Translate.vc / Portuguese → French / Kensington
Kensington translate French
175 parallel translation
Depois telefone a Miss Edith Armbruster, Kensington 66255.
Ensuite, appelez Mlle Edith Armbruster, Kensington 66255.
De Kensington a Billingsga, ouvimos os incansáveis gritos
De Kensington à Billingsgate Enfin ce n'est qu'un cri
Temos alguns, na nossa filial de Kensington.
La branche de Kensington en a.
Desculpem, não posso parar. Tenho de ir a Kensington.
Désolé, je ne peux pas, je vais à Kensington.
Receio que também não tenham em Kensington.
Je crains qu'il n'y en ait plus.
Gervaise Brook-Hampster de Kensington e Weybridge. Em segundo :
Gervaise Brook-Hampster de Kensington et Weybridge, deuxième :
Decerto, haverá muitas portas de carros a bater, em Kensington, esta noite.
Il va certainement y avoir du claquage de portière dans les rues de Kensington, ce soir.
Javais Brookhamster de Kensington... vice-campeão, Vivian Smith Smythe Smith de Mayfair... e terceiro, Simon Trompeta de Zinco Harris, de Kensington.
Javais Brookhamster de Kensington.. deuxième, Vivian Smith Smythe Smith de Mayfair. et troisième Simon Zinc, Trumpet Harris de Kensington!
Tenho um salão de cabeleireiro em Kennsington, a "Casa Tindellini".
J'ai un salon de coiffure à Kensington. La "Casa Tindolini".
848 East Kensington, Echo Park.
848 bis East Kensington. Elle m'a supplié de t'appeler.
É já em Kensington.
C'est à Kensington.
Venha imediatamente, 131 Pitt Street, Kensington.
131, Pitt Street, Kensington. Lestrade.
Candidatei-me ao lugar de idiota da vila de Kensington.
Et comment? J'ai postulé pour le poste d'idiot d'village à Kensington.
" Hugo Oberstein, Caulfield Gardens, 13, Kensington.
Hugo Oberstein, 13 Caulfield Gardens, Kensington.
Ele pediu-me para me certificar que ficavas bem.
- Quand tu m'as regardée. - Il voulait que tu ailles bien. GARE DE KENSINGTON
Kensington e Notting Hill Gate.
Kensington Et Notting Hill Gate.
- West Kensington e Bayswater.
- West Kensington et Bayswater.
Bomba do marco de correio da Kensington High Street. Bomba do marco de correio de Talbot Lodge.
Bombes dans les boîtes à lettres sur Kensington et sur Talbot.
Olá, Mrs. Kensington.
Bonjour, Mrs. Kensington.
Porque é que nunca me deixas fotografar-te, Mrs. Kensington?
Pourquoi ne posez-vous jamais pour moi?
Kensington pensa disso.
Mr. Kensington.
Vai trabalhar com a Miss Kensington.
Avec Miss Kensington.
Mrs. Kensington!
Mrs. Kensington?
Austin, Mrs. Kensington aposentou-se há algum tempo.
Elle est à la retraite depuis longtemps.
A Miss Kensington é filha dela.
Miss Kensington est sa fille.
Pode-me tratar por... Agente Kensington.
Appelez-moi Agent Kensington.
Muito bem, Kensington.
Excellent, Kensington.
Para o Brian, os mods eram um glorioso grito às armas - ou pelo menos a Londres e, três anos mais tarde, ao Bar Sombrero, em Kensington. Foi lá que o ouvi cantar pela primeira vez.
Les enthousiastes appelaient Brian à l'aventure, en l'occurrence à Londres, où 3 ans après, au Sombrero Club, je l'ai entendu chanter pour la première fois.
- Chubb. Kensington Chubb. Mr.
Chubb, Kensington Chubb.
Está? Fala Kensington Chubb.
Ici Kensington Chubb.
- Na rua Kensington.
- Sur Kensington High Street.
Rua Kensington.Jardins Kensington.
Kensington Park Road. Kensington Garden. Kensington Park Garden.
- Por Kensington e Hyde Park.
Par Kensington Church Street, puis Knightsbridge...
Obrigado, Dr. Kensington, por esse comentário perspicaz.
Merci pour la judicieuse observation.
Kensington 2-Romeo-159.
Kensington-deux-roméo-un-cinq-neuf.
- Boa entrega, 299 Kensington!
- Course urgente pour le 299 Kensington.
Vivian Kensington.
Vivian Kensington.
Agora, Miss Kensington, existiu divergência jurídica neste caso?
Mlle Kensington, y avait-il conflit de juridictions dans cette affaire?
Miss Kensington, qual é que preferia?
Mlle Kensington, lequel préfèreriez-vous?
Muito bem, Miss Kensington.
Bravo, Mlle Kensington.
Irá agora ao Palacete Kensington, de onde tirará todas as jóias que encontrar no cofre.
Vous irez au domaine des Kensington, où vous prendrez les bijoux, tous les bijoux qui sont dans le coffre.
O cofre dos Kensington foi assaltado ontem, sumiram-se jóias valendo milhões, a Polícia não tem pistas e o Magruder está atarantado.
Le coffre-fort des Kensington a été forcé, hier soir. On a volé pour des millions de bijoux. Les flics n'ont aucun indice et Magruder est atterré.
Mrs. Kensington, a senhora sabe que nem eu nem o Alfie...
Mme Kensington, Alfie et moi, nous n'aurions jamais...
- É Laura Kensington?
Vous êtes bien Laura Kensington?
- O dossier Kensington?
Je tombe mal! L'affaire Kensington?
Achas que alguém de casa dos Kensington também assaltou esta?
Quelqu'un de chez les Kensington serait venu le faire?
Desmanchámo-nos a rir por achares que os ladrões dos Kensington tinham sido gente da casa.
On s'est marrés d'entendre que pour vous, le casse Kensington est un coup monté de l'intérieur.
Mas não de casa dos Dillworth ou dos Kensignton ;
Mais ni de chez les Dillworth ni de chez les Kensington.
Vivian Smith-Smythe-Smith de Kensington.
Vivian Smith-Smythe-Smith de Kensington, et troisième :
Bom trabalho, Mrs. Kensington.
Bien joué.
Tudo é " "Kensington".
C'est compliqué. Il y a dix mille "Kensington".