English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Khaleesi

Khaleesi translate French

128 parallel translation
Uma pequena oferenda para a nova khaleesi.
Un modeste cadeau pour la nouvelle khaleesi.
Khaleesi!
Khaleesi!
Os dragões já não há, Khaleesi.
Il n'y en a plus, Khaleesi.
Disse-me que a lua era um ovo, Khaleesi.
Il disait que la Lune est un oeuf, Khaleesi.
Não toquei em homem nenhum durante três anos, Khaleesi.
Je n'ai touché un homme que trois ans plus tard, Khaleesi.
Vós fareis com que ele goste, Khaleesi.
Vous lui ferez apprécier, Khaleesi.
Sois uma escrava, Khaleesi?
Êtes-vous une esclave?
Muito bem, Khaleesi!
Très bien, Khaleesi.
Não como uma Rainha, como Khaleesi.
Pas en reine. En khaleesi.
Rakharo está a perguntar se quer matá-lo, Khaleesi. Não!
Désirez-vous sa tête, Khaleesi?
Quando foi a última vez que sangrou, Khaleesi?
De quand date votre dernier sang?
Você mudou, Khaleesi.
Vous changez, Khaleesi.
A Khaleesi quer comer algo diferente esta noite.
La khaleesi souhaite manger autre chose.
A Khaleesi tem um bebé dentro dela.
La khaleesi être avec enfant.
- Sim, Khaleesi.
- Oui, Khaleesi.
Sou uma khaleesi dos Dothraki!
Je suis une khaleesi des Dothrakis!
Khaleesi?
Khaleesi?
- Desvie o olhar, Khaleesi.
- Regardez ailleurs, Khaleesi. - Non.
É provável que a rapariga já esteja morta.
Khaleesi est probablement déjà morte.
Uma cadeira para um khal se sentar. Ou uma khaleesi.
Une chaise sur laquelle est assis un roi... ou... une reine.
Tende paciência, Khaleesi.
Soyez patient, Khaleesi.
Perdoai-me, Khaleesi, mas o vosso antepassado Aegon, o Conquistador, não se apoderou de seis dos reinos por direito, não tinha qualquer direito a eles, fê-lo porque podia.
Pardonnez-moi, Khaleesi, mais votre ancêtre, Aegon le Conquérant, il n'a pas conquis six des septs royaumes parce qu'ils étaient son droit Il n'avait aucun droit sur eux. il les a conquis car il le pouvait.
- Já vistes um dragão, Khaleesi?
- Avez-vous déjà vu un dragon, Khaleesi?
A Khaleesi quer provar?
Une mise en bouche pour Khaleesi?
Depois de prová-lo, dareis o meu nome ao vosso filho.
Un avant-goût, Khaleesi, et que vous souhaiterez donner mon nom à votre fils.
Tendes a honra de vos dirigir a Daenerys da Casa Targaryen, khaleesi dos homens a cavalo e princesa dos Sete Reinos.
Vous avez l'honneur de parler à Daenerys de la noble maison Targaryen. Reine des hommes chevaucheurs et Princesse des 7 Royaumes.
O vinho é para a Khaleesi, não é para vós.
Le vin est pour Khaleesi, pas pour des gens comme vous.
Também não vos apanhará, Khaleesi.
Il ne vous aura pas, Khaleesi.
- Khaleesi?
- Khaleesi?
É uma rapariga-ovelha, Khaleesi, os cavaleiros honram-na.
C'est une bergère, Khaleesi Les cavaliers lui font un honneur
Se os gemidos dela vos ofendem, Khaleesi, trago-vos a língua dela.
Si ses pleurs offense la Khaleesi Je vous apporterai sa langue.
Ou a Khaleesi me dá o meu saque, ou apoderar-me-ei dele com o meu arakh!
Me Fati! Khaleesi vazha anhaan qorasokh anni, ch anha afichak mae m'arakhoon anni!
Khaleesi, minha rainha, prometo servir-vos, obedecer-vos, morrer por vós, se for necessário, mas deixai-o partir, Khaleesi.
Khaleesi, Ma Reine, J'ai fait le voeu de vous servir, de vous obéir, de mourir si vous en avez besoin, mais laissez-le partir, Khaleesi.
Acamparemos aqui.
Pas même une Khaleesi. Nous camperons ici.
Você não me dá ordens, Khaleesi.
Je ne reçois pas d'ordres de la Khaleesi.
Trar-lhe-ei a sua cabeça, Khaleesi.
Je vous ramènerai sa tête.
- Khaleesi.
Khaleesi.
Ele irá morrer esta noite, Khaleesi.
- Il mourra dans la nuit, Khaleesi.
- Ele já foi embora, Khaleesi.
- Il est déjà parti, Khaleesi.
Eu sou a Khaleesi e o meu filha será o Khal sucessor de Drogo.
Je suis Khaleesi. et mon... fils sera Khal à la mort de Drogo.
Não. Não é a sua morte, Khaleesi.
Pas votre mort, Khaleesi.
Khaleesi, não faça isto.
Khaleesi, ne faites pas ça.
Eu sou a tua Khaleesi. Eu decido o que é proibido.
Je suis ta Khaleesi et je déclare que ce n'est pas interdit.
Vamos regressar ao Khalasar, Khaleesi?
Rejoignons-nous le Khalasar?
Perdoai-me, Khaleesi.
Désolée.
Khaleesi!
Oh, Khaleesi!
Sou uma khaleesi, dou-te ordens.
Je suis Khaleesi. Je te commande.
Uma mulher não nos dá ordens. Nem mesmo uma Khaleesi.
Une femme ne nous donne pas d'ordres.
Tento na língua.
Elle est toujours ta Khaleesi.
Ela ainda é a vossa Khaleesi. Apenas enquanto o Sangue do meu Sangue é vivo.
Aussi longtemps que respire le sang de mon sang.
Os dragões estão mortos, Khaleesi.
Les dragons sont tous morts, Khaleesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]