Translate.vc / Portuguese → French / Kirsty
Kirsty translate French
91 parallel translation
Deve ser o tio, Kirsty.
- Voilà mon oncle, Kirsty.
Kirsty?
Kirsty!
Kirsty, eu coloco mais um lugar.
Kirsty, je mets un couvert de plus.
Sabes... tenho de deixar a Kirsty ver este sitio antes que lhe façamos alguma coisa.
Tu sais... nous devrions laisser Kirsty voir cet endroit avant de changer quoi que ce soit.
Kirsty!
Kirsty!
- Kirsty!
- Kirsty!
Kirsty.
Kirsty.
Kirsty?
Kirsty?
- Kirsty
- Kirsty.
Kirsty
Kirsty.
é o tio Frank.
- Kirsty, c'est Frank, c'est oncle Frank.
Kirsty!
Papa, c'est moi, Kirsty!
Kirsty...
Kirsty...
Kirsty!
Oh, Kirsty!
E esta deve ser a Kirsty.
Et voici Mlle kirsty.
Kirsty!
Kirsty.
Desculpe Kirsty, mas tenho de atender um paciente.
Je suis désolé, Kirsty, mais je dois absolument voir un de mes patients.
Kirsty! Kirsty, estás bem?
Kirsty, ça va?
Kirsty, o teu pai está morto.
Kirsty, ton père est mort.
Kirsty, é o Frank. O tio Frank.
Kirsty, je suis Franck Je suis l'oncle Franck.
Kirsty, não vamos fazer nada até eu ter verificado a casa.
Kirsty! Ne touchez à rien, il faut que je vérifie que nous sommes seuls.
Kirsty. Tens um bom gosto surpreendente para homens.
Kirsty, je dois te féliciter ce jeune homme était très bon...
Eles não te disseram, pois não, Kirsty? Eles mudaram as regras do conto de fadas.
Ils ne t'on rien dit mais les règles du jeu ont été changées.
Oh Kirsty, pensámos que te tínhamos perdido.
Kirsty... nous pensions vous avoir perdu...
Oh Kirsty, tão ansiosa para jogar, tão relutante para o admitir.
Quand cesserez-vous de refuser l'inévitable, acceptez et vous serez heureuse.
Oh Kirsty, tão embrulhada na tua confusão, tão lasciva na tua dor.
Oh, Kirsty tu es encore en pleine confusion Tu devrais essayer de me comprendre.
Vamos lá, Kirsty. Cresce! Quando estás morta, estás MESMO morta!
Allons cesse d'avoir peur, quand je t'aurais tué tu verras que j'ai raison!
Não sejas marota, Kirsty, ou tenho de te castigar por isso. Talvez gostasses disso, não é?
Sinon je vais être obligé de te punir, mais c'est peut-être ce que tu veux...
Nunca te conseguiste agarrar a uma coisa por muito tempo, pois não, Kirsty?
Tu ne pourras pas t'accrocher très longtemps. Tu as tort de t'obstiner.
Não há mais demoras, Kirsty. Não há mais provocação. É tempo de jogar.
Nous ne pouvons attendre Kirsty, maintenant il est temps de passer à l'acte.
Espera! Não há mais acordos, Kirsty.
Nous ne pouvons attendre, nous voulons mettre votre chair à l'épreuve.
"Kirsty McAllister, Jornalista de Crime."
"Kirsty McAllister, Croniqueuse judiciaire."
Quando os maus ameaçavam a Kirsty, ela sentia-se ainda mais determinada a descobrir a temida verdade.
Quand les méchants menaçaient Kirsty ça la rendait encore plus déterminée de trouver la vérité.
Kirsty McAllister, com sapatos rasos e cabelo à rapaz e um caderno de argolas.
Kirsty McAllister, avec ses petits nichons et ses boucles garçonnières et son petit bloc-notes.
Michael? Precisamos da cassete da Kirsty Cotton.
Je voudrais la bande sur Christy Cotton.
- Kirsty Cotton.
Christy Cotton.
Olá, tu deves ser a Kirsty.
Bonjour. Tu dois être Kirsty.
Soube que está a entrevistar a Kirsty Clarke.
Vous interrogez Kirsty Clark?
Kirsty, por amor de Deus, larga.
- Je te tiens! - Lâchez-moi!
Vá lá, Kirsty, já admitiste que roubaste o carro.
Allons, Kirsty. Vous avez reconnu avoir pris la voiture.
- A Kirsty não tem culpa.
- Ce n'est pas sa faute.
"Sou a Kirsty - Entrem!" Rápido!
- C'est Kirsty, montez!
- Põe-te magra, Kirsty.
- Pense mince, Kirsty.
Tive que o meter fora da sua miséria mas que cena Vou à policia e tento fazelos entender Realmente não me entendo Kirsty querida
Il est mort, Kirsty.
Jesus, desculpe.
Je suis désolé, kirsty.
Kirsty?
Kirsty...
E continuamos a encontrar-nos, não é?
Oh, Kirsty.
O que se passa, Kirsty?
Qu'est ce qui se passe, Kirsty?
Foi por isso que te mandei chamar a ti, Kirsty.
C'est pour ça que je veux que tu restes Kirsty!
- Kirsty!
Kirsty!
"Sou Entrem - a Kirsty"!
"Kirsty au volant!"