Translate.vc / Portuguese → French / Livia
Livia translate French
212 parallel translation
Não são bonitas, Lívia?
N'est-ce pas, Livia?
No mesmo ano da minha avó, Lívia.
La même année que ma grand-mère, L-Livia.
Tal como Lívia o foi para Augusto?
Comme Livia avec Auguste?
Meu querido, quero ser Lívia para o seu Augusto.
Mon chéri, je veux être ta Livia, tu seras mon Auguste.
Lívia é finalmente uma deusa? Isso irá agradar-lhe.
Livia est donc enfin déesse!
Lívia assume o seu lugar entre os deuses.
Livia prend p-place parmi les dieux.
Sou dez anos mais velha do que ele e não sou bonita.
Je dois aussi prendre tous les objets de valeur de Livia et les lui envoyer par la route.
Ele mantinha-o escondido.
- tout comme Livia avec Auguste.
Ao fazer isso, ajudei-a.
Mais Livia, elle, savait. Qu'est-ce que ça prédit?
Esse continuará, tal como Lívia disse.
Oh, il durera encore, comme Livia l'avait prévu.
Lívia?
- Livia? ! - Chut.
Ele disse... que L-Lívia a tinha obrigado.
Il m'a répondu... q-que c'était L-Livia qui l'avait manipulée.
E parece que Lívia, mais que ninguém.
Et Livia plus que quiconque, apparemment.
Se estivesse no vosso lugar, preocupar-me-ia com Lívia.
A ta place, je me ferais plus de souci pour Livia.
Falarei com a senhora Lívia sobre isso.
J'en parlerai à Livia.
Lívia viu-o! Foi a um áugure para saber o que significava.
Livia l'a vu et est allée en demander la signification à un augure.
Mas que sorte, Lívia!
Quelle chance, Livia!
Nem sequer as da Lívia!
Pas même celle de Livia. Rien.
"que a minha amada esposa, Lívia, seja herdeira..."
"à ma femme adorée, Livia..."
É como um sonho, sonhado por Lívia, dormindo no Hades.
C'est comme un rêve. Le rêve de Livia qui dort d'un sommeil agité au tréfonds des enfers.
Lívia está a morrer...
Livia est en train de mourir.
Lívia está a morrer.
Livia est mourante.
Com a morte de Lívia, foram-se as últimas restrições de Tibério.
Avec la mort de Livia, disparaissait le dernier rempart contre la folie de Tibère.
Penso que L-Lívia a obrigou.
Je crois que c'est Livia qui l'a f-f-forcée à le faire.
E onde está Lívia?
Et Livia?
Recorrerei a Lívia.
J'irai voir Livia.
Sim, ireis ter com Lívia.
Tu iras voir Livia.
Deixaremos a carta para Lívia.
Nous laisserons la lettre à Livia.
Quero dizer, nunca vos pareceu estranho ter acontecido quando o médico pessoal de Lívia estava a tratar dele?
Ça ne t'a jamais semblé bizarre qu'elle soit survenue quand le médecin de Livia s'en occupait?
Disse que achava que havia o dedo da Lívia nisso e ainda penso o mesmo.
J'ai dit qu'à mon avis, Livia n'y était pas étrangère, Je le pense toujours et Tibère le pensait aussi.
Portanto resignai-vos, Lívia.
Alors, fais-toi à cette idée, Livia.
Fui amaldiçoado, Livia.
Je suis maudit, Livia.
Senhora, não consigo encontrar Póstumo Agripa.
Livia, je ne trouve pas Postumus Agrippa.
Disse "suceder", mas não somos reis.
Et il ne peut pas me succéder, quoi qu'en pense Livia.
Não. Não me lembro.
- T'en souviens-tu, Livia?
Aquele é o oficial que vai casar com Lívia?
C'est lui, le futur époux de Livia?
Abre os olhos, Lívia.
Ouvre les yeux, Livia.
abre os olhos, Lívia.
Regarde, Livia.
Corte isto e envie para a Lívia, como uma lembrança do seu grande amor.
Découpe-les, et envoie ça à Livia en souvenir de leur passion.
E agora mandem o resto para Lívia.
Envoyez le reste à Livia.
Por isso chamo-lhe Olé Livia.
Alors, je l'appelle Olivia.
Livia também era muito peluda.
Livie aussi était très poilue.
Quem é Livia?
Qui est Livie?
Poderia desequilibrar ligeiramente um dos núcleos, criando uma alteração magnética no espaço ao avançarmos.
Il pourrait créer un déséquilibre dans l'un des coeurs du n'livia. Il y aurait alors une disruption magnétique dans l'espace.
Livia.
Oh Livia.
Que sorte!
Quelle chance, Livia!
Chegou esta manhã.
" Livia Auguste invite son cher petit-fils,
Que diz ela a meu respeito?
- Livia, par exemple.
Incriminar-nos-á a todos antes de acabar. Ela odeia-me.
Demande à Livia.
Mas queria que soubésseis.
Si Livia apprend que je t'ai vu, ta vie est en danger.
A Lívia?
Livia?