English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lobos

Lobos translate French

2,059 parallel translation
Talvez pensasse que era outra marca de dentada dos lobos.
Peut être qu'elle pensait à une autre trace de morsures de loup.
Estes não foram causados por lobos.
Ceci n'a pas été causé par les loups.
Porquê fazer cortes quando se sabe que os lobos o vão comer?
Pourquoi faire des coupes si vous savez que les loups seront en train de manger?
- Sim. Pode separar os danos causados pelos lobos?
Peux tu enlever les blessures causées par les loups?
Os lobos foram atraídos pelo cheiro do sangue.
Les loups ont été attirés par l'odeur du sang.
Este tipo não se limitou a entrar pela mata... a beber veneno e a esperar ser comido pelos lobos.
Je veux dire ce gars n'est pas allé se promener dens les bois et a bu du poison et a attendu d'être mangé par des loups.
Os seus Rinocerontes Púrpura devem juntar-se às Baleias Azuis, aos Lobos Negros e às minhas Serpentes Escorpião na perseguição do inimigo.
Vos Chevaliers Sacrés du Rhinocéros Pourpre vont de ce pas rejoindre la Baleine Bleue, le Loup Noir et mes Chevaliers Serpents du Scorpion d'Assaut à la poursuite de l'ennemi et vous allez me capturer Griffith, sans délai.
Porque ou somos lobos ou somos cordeiros.
On est soit un loup, soit un mouton.
Essa é a tua desculpa para me deixares com os lobos-gorilas?
C'est ton excuse pour m'avoir laissé avec ses loups-gorilles?
Contrabandistas são tão territoriais quanto lobos.
Je suppose que les contrebandiers sont aussi territoriaux qu'une meute de loup.
Foi criado por pais que parecem lobos das florestas do Minesota. Foi para o reformatório por roubar o monovolume da sinagoga.
Élevé par des parents rustres dans le fin fond du Minnesota, il a été arrêté pour vol du van de la synagogue.
- Localizei pegadas de lobos aqui. - Como me ensinaste.
J'ai traqué des empreintes de loups comme tu me l'as appris.
E você pôs-me numa situação constrangedora hoje. Atirou-me aos lobos.
Vous m'avez embarrassée en me jetant aux loups.
Não estou a comparar as suas irmãs com lobos. Mas, cruzes! Elas querem o seu sangue.
Je compare pas vos sœurs à des loups, mais elles sont attirées par le sang.
A ligação de patrono existe porque os híbridos estão gratos ao Klaus por os libertar da dor de se transformarem em lobos todas as luas cheias, e é por isso que têm que se transformar até já não serem dominados pela dor.
Le lien existe parce que les hybrides sont reconnaissants envers Klaus de les avoir délivrer de la douleur qu'ils ont toutes les pleines lune. et c'est pour ça qu'ils ont changé. au moins ils ne sont pas rongés par la culpabilité.
Os lobos andam em alcateias e cada alcateia precisa de um alfa, ou acabam a competir uns com os outros pelo domínio.
Les loups courent en meutes et toutes les meutes on besoin d'un chef ou ils finissent par se défier pour dominer.
Os adolescentes sofrem de discernimento reduzido... porque os seus lobos frontais são subdesenvolvidos.
Les adolescents souffrent d'un manque de jugement car leurs lobes frontaux sont sous-développés.
Eu ficarei a ver até os lobos comerem a tua carcassa e banharem-se no teu sangue.
Je resterai et je te veillerai jusqu'à ce que les loups se repaissent de ta carcasse et se baignent dans ton sang.
Quem mantêm os lobos, longe da tua porta?
- Qui te protège? - Ouais, d'accord.
Há por aí lobos?
Y en a-t-il ici?
Lobos?
Des loups?
Eles, provavelmente, vão ser comidos por lobos ou morrem congelados.
Ils se feront bouffer par des loups, ou crèveront de froid.
Estão preparados, para terem um rato faminto, a mordiscar os vossos globos oculares... e terem os vossos buracos a serem fodidos, por lobos zangados, de pichas grandes e grossas?
Es-tu prêt à voir un rat te grignoter les yeux? Et tous tes trous baisés par une meute de loups enragés à grosses bites.
- Juntarmo-nos à alcateia de lobos.
- Voir la bande.
Os ossos eram de uma criança morta por lobos.
Les os étaient ceux d'un enfant tué par les loups.
Por que, foste criada por lobos?
Tu as été élevée par des loups?
Se queres apanhar lobos, precisas de lobos.
Pour attraper des loups, ça prend d'autres loups.
"Eis que vos envio como ovelhas para o meio dos lobos"
Je vous envoie telles des brebis parmi les loups
Não deixe que as ondas me engolir ou monstros devorar-me me deixe Rajen bandidos ou lobos comem-me não me deixe morrer de fome me nem perdido na floresta /?
Ne laisse pas les vagues m'avaler ni les monstres me dévorer ne laisse pas les bandits me tuer ni les loups me manger ne me laisse pas mourir de faim ni me perdre dans la forêt.
Está tudo bem, os lobos protegê-lo-ão.
Il est tout droit. Les loups de la protéger.
Os lobos estão lá fora.
Les loups sont dehors.
Lobos gigantes e monstros marinhos, bestas ferozes.
Loups-garous et krakens, des bêtes féroces.
Um sítio onde nem lobos nem leões vêm rondar.
Un endroit où ni les loups ni les lions ne viennent rôder.
"Ou macacos travessos, ou lobos rosnando."
Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
"Uma vez que entre a humanidade vós viveis como lobos."
Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
Ainda podemos ser lobos.
On pourra toujours être des loups.
Alguns poderão argumentar que ele está a ser atirado aos lobos.
Certains pourraient dire qu'il est jeté aux loups.
Não estamos alimentar esses lobos.
On ne nourrit pas ces loups.
Os lobos do Dragonetti devem estar a chegar!
Les loups de Dragonetti seront là pour une rafle d'ici peu.
Quem teme os lobos, não deve meter-se na floresta.
Qui ont peur des loups. Tu ne dois pas aller dans la forêt.
Boston está apinhado com lobos agora.
Boston grouille de loups-garous, désormais.
Então a Tracy trabalha para os lobos agora.
Donc Tracy travaille pour les loups maintenant.
Somos lobos, Nora. É o que nós fazemos.
Nous sommes des loups, Nora.
Lobos conseguem nadar?
Les loups savent nager?
Mas isto não é mau para os lobos?
Mais n'est ce pas mauvais pour les louves?
Atirado aos lobos por um amigo sanguessuga.
Jeté aux loups par un des tiens.
Veja, eu fecho meus olhos e eu vejo milhares de Lagos, floresta, lobos, ursos e um muitos labradores.
Voir, je ferme les yeux et de voir, je vois des milliers de lacs, forêts, loups, les ours et un grand nombre de Labradors.
# Sim, é melhor chamar um médico # # antes de te abraçar. # É assim que os lobos morrem na vida selvagem.
Ouais...
Porque não tenho mais nada, nada que te proteja dos lobos.
Je ne pourrais plus rien pour toi après.
- E deixá-lo aos lobos?
- Et te laisser aux loups?
Não são só lobos.
Il ne est pas seulement loups.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]