English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lucinda

Lucinda translate French

316 parallel translation
- Vou chamar o meu advogado.
- Je vais appeler mon avocat! - Lucinda!
Lucinda!
- Je vais appeler mon avocat!
Olá Lucinda.
Salut, Lucinda. Maestro!
Gracinda Lucinda
Gracinda Lucinda
- E esta é a minha, a Lucinda.
- Et voici Ia mienne, Lucinda.
- Vamos, Lucinda.
- Viens, Lucinda.
- Como está a Lucinda?
- Comment va Lucinda?
- A Lucinda vai ficar desiludida.
- Lucinda sera déçue.
Vou chamar-lhe o rio Lucinda. Pela minha mulher.
Je vais l'appeler la rivière Lucinda, comme ma femme.
- Tinhas um romance com a Lucinda.
- Tu sortais avec Lucinda.
Porque a Lucinda estava a dançar com o Roger Bunker.
Oui, parce que Lucinda dansait avec Roger Bunker.
Exploraremos as águas torrenciais do rio Lucinda.
On explorera les sources de la rivière Lucinda.
Quão alegres são as margens do rio Lucinda.
Comme les rives de la rivière Lucinda sont belles!
- Fica mal perguntar pela Lucinda?
- Je peux savoir comment va Lucinda?
A Lucinda liga.
Lucinda appellera.
Se a Lucinda não fez planos.
Si Lucinda n'a pas d'autres projets.
A Lucinda!
Lucinda!
Como estão a Lucinda e as miúdas?
Comment vont Lucinda et les filles?
A Lucinda está óptima e as miúdas estão em casa a jogar ténis.
Lucinda va bien et les filles jouent au tennis.
A Lucinda sempre fez muito pela cidade.
Lucinda a fait beaucoup de bien à cette ville.
A Lucinda está à espera.
Lucinda attend.
Olá, é a Lucinda.
Je suis Lucinda.
A Lucinda Fairlee.
Lucinda Fairlee.
Sim, isso seria a Lucinda neste momento.
Ce doit être Lucinda à cette heure-ci.
Lucinda, que faz ele em nossa casa?
Lucinda, que fait-il dans notre maison?
Quando foi celebrado o casamento com o Príncipe, a Lucinda e a florinda também foram na esperança de agradar à cinderela... e dividir a fortuna dela.
Lorsqu'on célébra Ie mariage du Prince, Lucinda et FIorinda assistèrent, espérant gagner Ies faveurs de cendrillon et pouvoir partager sa chance.
Lucinda seguirá igual embora você e eu não estejamos.
Elle nous enterrera tous.
Eu lhe disse que Lucinda não fazia esse tipo de coisas.
Je lui ai dit que c'était pas mon truc.
Como se chama?
Son nom, Lucinda?
Quer meu filho.
Lucinda veut un enfant de moi.
Não teria uma história para contar, se o meu bisavô não tivesse apostado tudo... para trazer aquela igreja aqui para o Rio Bellinger. Ou se Lucinda Leplastrier não tivesse recebido uma lágrima de vidro.
Je n'aurais rien à raconter si mon arrière-grand-père... n'avait pas tout misé pour amener cette église à la rivière Bellinger... ou si Lucinda Leplastrier n'avait pas reçu une goutte du Prince Rupert.
Parabéns, Lucinda.
Bon anniversaire, Lucinda.
Lucinda, tenta com o alicate.
Lucinda, essaie avec la pince.
A mãe de Lucinda sabia que tinha criado uma pessoa que nunca se encaixaria, sabia que de costa a costa... não havia lugar onde pudesse encaixar-se.
La mère de Lucinda savait qu'elle avait produit... un être fier, carré... sachant très bien que partout... on ne trouvait que des chiffes molles.
Lucinda nunca tinha andado de barco.
Lucinda n'avaitjamais pris le bateau.
Quando Lucinda fez explodir a sua lágrima de vidro... FÁBRICA DE VIDROS PRINCE RUPERT'S À VENDA foi algo que não esqueceu facilmente.
Quand Lucinda explosa son cadeau, une goutte du Prince Rupert... elle n'oublia pas ce souvenir.
Lucinda sentiu um alívio enorme. Sem responsabilidades, sem alternativa.
Lucinda était très soulagée... ni responsabilité, ni choix.
- Lucinda Leplastrier.
Lucinda Leplastrier. Enchantée!
O escândalo manteve Lucinda prisioneira na cabine.
Le scandale fit de Lucinda une prisonnière dans sa cabine.
Agora que Lucinda perdera o seu único amigo, escrevia-lhe quase todos os dias.
Lucinda avait perdu son seul ami. Elle lui écrivait chaquejour.
A ideia de que Lucinda amava Dennis Hasset tinha-se apoderado dele... e não seria fácil de remover.
L'idée que Lucinda aimait Dennis Hasset prenait racine... et ne serait pas facilement délogée.
Lucinda não sabia que só daí a quatro semanas... partiria o próximo barco a vapor para Bellingen.
Lucinda ne savait pas que le prochain vapeur... ne partait pour Bellingen que dans quatre semaines.
Apesar do seu coração chamar por Lucinda,
Même si son cœur débordait pour Lucinda...
Perdoai-me... por trair a Lucinda... e o meu pai.
Pardonnez-moi... pour avoir trahi... Lucinda... et... mon père.
Aposta - Oscar Hopkins Lucinda Leplastrier
"Pari"
Se Miriam tivesse sabido da aposta de Oscar com Lucinda, teria movido céus e terra para exigir a fortuna de Lucinda.
Si Miriam avait su le pari d'Oscar avec Lucinda... elle aurait remué ciel et terre pour avoir la fortune de Lucinda.
Quando Dennis Hasset contou a Lucinda a história do bebé, ela só pensou numa coisa.
Quand Dennis Hasset raconta à Lucinda l'histoire du bébé... elle n'eut qu'une pensée.
Esta foi a história que Lucinda deu ao meu avô... e eu dou a vocês.
C'est l'histoire que Lucinda a offerte à mon grand-père... à mon tour, je vous la donne.
Estas são a Carrie e a Lucinda.
Voici Carrie et Lucinda.
- Adeus, Lucinda, toma cuidado contigo.
- Au revoir.
Essa é boa.
Amusant, Lucinda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]