Translate.vc / Portuguese → French / Lívia
Lívia translate French
59 parallel translation
Não são bonitas, Lívia?
N'est-ce pas, Livia?
No mesmo ano da minha avó, Lívia.
La même année que ma grand-mère, L-Livia.
Tal como Lívia o foi para Augusto?
Comme Livia avec Auguste?
Meu querido, quero ser Lívia para o seu Augusto.
Mon chéri, je veux être ta Livia, tu seras mon Auguste.
Lívia é finalmente uma deusa? Isso irá agradar-lhe.
Livia est donc enfin déesse!
Lívia assume o seu lugar entre os deuses.
Livia prend p-place parmi les dieux.
Devo também esvaziar o apartamento de Lívia e enviar-lhe os seus valores.
Gaetulicus, non... C'était un vieil ami de mon père, un commandant de légion de mon frère, un soldat d'une loyauté à toute épreuve.
Como Lívia governou através de Tibério.
As-tu au moins pensé à Britannicus?
Foi-me oferecido pela Lívia, mesmo antes de ela morrer.
Pourquoi as-tu fait ça?
Mas a Lívia compreendia.
Ça aussi, la Sibylle l'a prédit.
Esse continuará, tal como Lívia disse.
Oh, il durera encore, comme Livia l'avait prévu.
Lívia?
- Livia? ! - Chut.
Ele disse... que L-Lívia a tinha obrigado.
Il m'a répondu... q-que c'était L-Livia qui l'avait manipulée.
E parece que Lívia, mais que ninguém.
Et Livia plus que quiconque, apparemment.
Se estivesse no vosso lugar, preocupar-me-ia com Lívia.
A ta place, je me ferais plus de souci pour Livia.
Bem, Lívia, tereis o vosso presente quando eu morrer! Tereis a vossa casa para as vestais!
"Tu auras ton cadeau, à ma mort, la Maison des Vestales."
Falarei com a senhora Lívia sobre isso.
J'en parlerai à Livia.
Lívia viu-o! Foi a um áugure para saber o que significava.
Livia l'a vu et est allée en demander la signification à un augure.
Lívia, lancei Vénus três vezes seguidas!
Trois fois de suite un nombre pair!
Mas que sorte, Lívia!
Quelle chance, Livia!
Nem sequer as da Lívia!
Pas même celle de Livia. Rien.
"que a minha amada esposa, Lívia, seja herdeira..."
"à ma femme adorée, Livia..."
"A senhora Lívia Augusta espera que o seu querido neto " Tibério Cláudio Druso, se junte a ela para jantar
" Tibère Claude Drusus à dîner avec elle pour son anniversaire.
É como um sonho, sonhado por Lívia, dormindo no Hades.
C'est comme un rêve. Le rêve de Livia qui dort d'un sommeil agité au tréfonds des enfers.
Lívia está a morrer...
Livia est en train de mourir.
Lívia está a morrer.
Livia est mourante.
Com a morte de Lívia, foram-se as últimas restrições de Tibério.
Avec la mort de Livia, disparaissait le dernier rempart contre la folie de Tibère.
Penso que L-Lívia a obrigou.
Je crois que c'est Livia qui l'a f-f-forcée à le faire.
E onde está Lívia?
Et Livia?
Recorrerei a Lívia.
J'irai voir Livia.
Sim, ireis ter com Lívia.
Tu iras voir Livia.
Deixaremos a carta para Lívia.
Nous laisserons la lettre à Livia.
Quero dizer, nunca vos pareceu estranho ter acontecido quando o médico pessoal de Lívia estava a tratar dele?
Ça ne t'a jamais semblé bizarre qu'elle soit survenue quand le médecin de Livia s'en occupait?
Disse que achava que havia o dedo da Lívia nisso e ainda penso o mesmo.
J'ai dit qu'à mon avis, Livia n'y était pas étrangère, Je le pense toujours et Tibère le pensait aussi.
Lívia, deixai-me em paz com Tibério.
N'aborde pas le sujet de Tibère avec moi.
Portanto resignai-vos, Lívia.
Alors, fais-toi à cette idée, Livia.
- Quem? - Lívia, por exemplo.
Et puis on dit que tu as un sale caractère.
De qualquer maneira, não é a pessoa certa para me suceder, pense Lívia o que pensar.
Mais avec Tibère, on ne s'entend pas. Je ne l'ai jamais aimé.
Aquele é o oficial que vai casar com Lívia?
C'est lui, le futur époux de Livia?
Abre os olhos, Lívia.
Ouvre les yeux, Livia.
abre os olhos, Lívia.
Regarde, Livia.
Corte isto e envie para a Lívia, como uma lembrança do seu grande amor.
Découpe-les, et envoie ça à Livia en souvenir de leur passion.
E agora mandem o resto para Lívia.
Envoyez le reste à Livia.
- Lívia nasceu em 3 de Março.
- La date de naissance de Livia.
- Vi a Lívia.
J'ai vu Livia.
- A Lívia já morreu há uns 9 anos.
Livia est morte, il y a 9 ans.
Não te deixei por causa dele, e não sou o motivo da morte da Lívia.
Je ne t'ai pas quitter pour lui, et je ne suis pas la cause du décès de Livia.
Aquilo aconteceu-me uma vez. Lembrais-vos, Lívia?
Ça m'est arrivé une fois.
Se Lívia souber que estive aqui, a vossa vida não vale nada.
Je pars.
A Lívia?
Livia?
Lívia?
- Livia?