Translate.vc / Portuguese → French / Mamie
Mamie translate French
2,505 parallel translation
Mais cedo ou mais tarde toda a gente vai para o céu, tal como a avó Alice foi.
Au final, tout le monde va au paradis, tout comme Mamie Alice.
A avó Alice foi morta?
On a tué Mamie Alice?
A avó Alice estava muito cansada e...
Mamie Alice - était très fatiguée et...
Mas a maioria das pessoas morre como a avó Alice.
Mais la plupart des gens meurent comme Mamie Alice.
Na casa da tua avó ficas bem.
Tu seras bien chez mamie.
A senhora Manubens manda muito, avó?
Mamie, Mme Manubens a beaucoup de pouvoir?
A minha mãe tinha um medo de morte.
Ça faisait flipper ma mamie.
E não... conseguia parar de pensar em como a avó havia de fazer o pino na cova se visse a casa dela neste estado.
J'arrête pas de penser à mamie. Elle se retournerait dans sa tombe si elle voyait... sa maison comme ça.
Pelo menos, tens onde o vir ver. Pode não ser muito, mas gosto de vir ver a minha avó.
tu pourras venir le voir ici. mais j'aime avoir un endroit pour venir voir mamie.
Não foi assim que a avó te educou.
Mamie t'a pas élevé comme ça.
A avó está bem onde quer que esteja.
Mamie est mieux où elle est.
A minha tia e a minha avó morreram de cancro da mama.
Ma tante et ma mamie sont mortes d'un cancer du sein.
Estas cuecas de avó largas são tuas, Jacob?
C'est ta culotte de mamie?
Ei, avó, avô, não querem continuar a resmungar em casa?
Hé, papi et mamie. Allez causer chez vous.
A minha avó dizia sempre que vocês foram os nazis mais dedicados.
Ma mamie disait toujours que vous étiez les meilleurs nazis.
Avó, ensaiei uma imitação de Coluche.
Mamie, je t'ai préparé une imitation de Coluche.
Avó estás bonita.
Elle est belle, mamie.
Está tudo bem agora!
Mamie va te protéger.
Mostraste à avó o teu projecto de ciências?
Tu as montré à mamie ton projet en sciences?
- Adeus, avó.
- Au revoir, mamie.
Onde está a avó?
Où est mamie?
Avó, nós sabemos tudo.
Mamie. Nous savons tout.
Quem é que fez? Tu ou a avó?
C'est toi qui l'as fait ou mamie?
Pois, mas é como diz a avó :
Mais comme dit mamie :
E a avó?
Et mamie?
A avó do Greg Nazi morreu. Não está cá.
La mamie de Greg est morte.
Quando faço puzzles em casa da avó, sinto-me sempre assim, quanto ela espalha as peças na mesa.
Quand je fais des puzzles chez mamie, j'ai toujours cette impression, quand elle renverse les pièces.
E, já agora, vais ter de lidar com a ira da avó.
Et il faudra que tu gères la colère de mamie.
Em Mammy Yokum?
La mamie Yokum.
- O que estão a fazer?
- Mamie. - Qu'est ce que tu fais?
A avó.
Mamie.
- Avó!
- Mamie!
Não podes deixá-lo lá dentro, avó!
Tu ne peux pas le laisser dedans, mamie!
Foi um grande feitiço, avó.
C'était un puissant enchantement, mamie.
Avó? Avó!
Mamie?
Avó, acorda.
Mamie, réveille-toi!
Avó!
Mamie!
- Avó, eu resolvo isto!
- Mamie! - Bonnie!
- Muito bem, a sua bisavó está a contactar-me neste momento, e ela quer saber se esta alergia vai desaparecer.
D'accord. Votre mamie me contacte en ce moment et elle veut savoir si cet hématome va partir.
E chama-me "avó".
Et il m'appelle "mamie".
A avó quer que eu fique.
Mamie veut que je reste.
No ano passado, nós fomos até Phoenix nas férias quando deveríamos estar com a avó.
L'an dernier, on a été à Phoenix à Pâques au lieu d'aller chez mamie.
A tua avó trouxe-te para casa mais cedo.
Ta mamie te ramène tôt.
Avó Pauline, disse-lhe que o da mãe era ao meio-dia. Já comemos.
Mamie Pauline, on a déjà déjeuné chez maman.
A... avó está cá?
Mamie est là?
Que adora a avó dele.
Il aime sa mamie.
Avó! Onde estás?
Mamie, où es-tu?
- O que fez a avó derreter.
Celui qui a fait fondre mamie.
- Avó!
Mamie!
Vó, é mesmo ele, não é?
Mamie, c'est lui, n'est-ce pas?
Avó?
Mamie!