Translate.vc / Portuguese → French / Marion
Marion translate French
739 parallel translation
- Marion!
- Marion!
Marion, não vás!
Marion, ne pars pas!
Marion, baixa as grades.
Que les hostilités commencent!
Como Gerónimo saiu com seus guerreiros pela 3ª vez da reserva provocando muitas mortes, o General Niles exige que Gerónimo e seus guerreiros Sejam levados para o Forte Marion, na Flórida,
Geronimo ayant mené ses guerriers verser le sang hors de la réserve pour la troisième fois, le général Niles ordonne qu'ils soient tous déportés à Fort Marion, en Floride, le 14 avril 1886. "
Marion, acredite, acho que vai mesmo escrever esse livro.
Marion, je suis sûr que tu écriras ce livre.
Senhorita, meu nome é Marion, Marion Hotchkiss.
Mademoiselle? Je m'appelle Marion Hotchkiss.
. É uma bela história, Marion.
C'est une très belle histoire.
. Claro que gosto de você.
Mais si, Marion!
Marion, vamos, beba.
Marion, bois un coup.
Marion.
Marion.
Calma, Marion. Fique calmo.
Calme-toi, Marion.
Pare com isso, Marion.
Marion s'en est remis.
Aqui está o livro que me emprestou.
Tiens, Marion, je te le rends.
Não sei, Marion.
Je ne sais pas.
Eu também. E você?
Et toi, Marion?
Nossas baixas foram poucas, mas deixamos para trás... quem poderia escrever o grande romance de guerra. Cabo Marion Hotchkiss, "irmã Mary".
Nous eûmes peu de blessés, mais nous perdîmes... celui qui devait raconter la guerre... le caporal Marion Hotchkiss, Sœur Marie.
A família do Marion.
La famille de Marion.
GABINETE DO XERIFE DE MARION COUNTY
BUREAU DU SHERIF
Marion, dá-me um visual mais alongado. Mais alongado.
Un regard plus appuyé... plus long.
Ouve, Marion, gostaria de tentar de novo.
On va remettre ça, Marion.
Estás no Museu de Arte Moderna, Marion.
Tu es au musée d'art moderne.
Intenso, Marion. Profundo, Marion.
Aie un regard qui comprend.
Disparate. A Marion consegue ser muito profunda. Olha para ela.
Voyons, Marion peut être cérébrale.
A Marion talvez pareça melhor contra outro fundo.
Plaçons Marion dans un autre décor.
A Marion até já parece mais esperta.
Marion est déjà dans l'ambiance.
A ela? Faça de conta que a Marion sabe ler.
Vous supposez qu'elle sait lire.
Lamento, mas... Fale com a Marion sobre os livros, e vamo-nos logo embora.
Vendez-lui des livres et qu'on en finisse!
A Marion é...
- Marion?
Marion, sempre que seja possível, eu quero ver-te.
Je tiens à te voir.
Marion, prepare-me as cópias da escritura para o Sr. Cassidy.
Puis-je avoir l'acte de M. Cassidy?
Marion, mas que diabo...? Que estás aqui a fazer?
Ça, c'est une surprise!
O que foi, Marion?
Mais qu'y a-t-il?
Caroline, a Marion ainda não chegou?
Marion n'est pas encore arrivée?
Já telefonei para o trabalho da irmã, a loja de música Music Makers, e ela sabe tanto onde está a Marion como nós.
C'est fait. Elle ne sait pas davantage où est Marion.
Ferragens Sam Loomis Sábado Querida Marion ( que tem sempre razão ),
Tu as raison, Marion, cette chambre est bien petite... mais nous y serions heureux.
- Diga, minha senhora. - Sou irmã da Marion.
Je suis la sœur de Marion.
- A Marion está cá?
Elle est ici?
Se vocês estão os dois metidos nisto não é nada comigo, mas quero que a Marion me diga isso, que eu depois vou-me embora.
Si vous êtes son complice, ça ne me regarde pas. Mais je dois la voir. Qu'elle me dise que ça ne me regarde pas.
A Marion está em apuros? O que é?
Marion est en danger?
Falemos todos da Marion, sim?
Parlons de Marion, tous les trois.
Só quero ver a Marion antes dela se enterrar demasiado.
Je veux voir Marion... à temps pour la sauver.
Pode ter usado um nome falso. O seu nome verdadeiro é Marion Crane, mas podia ter assinado com um nome diferente.
Mais elle a pu s'inscrire ici... sous un autre nom.
Se a Marion Crane cá estivesse, não a escondia, pois não?
Si Marion Crane était ici... vous ne la cacheriez pas?
Oiça. A Marion esteve cá. Passou a noite de sábado no Motel Bates.
Marion a passé la nuit de samedi à dimanche... au "Bates Motel", sur l'ancienne route nationale.
Acho que ela falou com a Marion.
Pour moi, elle a vu Marion.
Oiça, vai-se alegrar com a minha opinião. Acho que o nosso amigo Sam Loomis não sabia que a Marion cá estava.
J'ai la conviction que notre ami Sam... ignorait que Marion devait venir.
Disse que a Marion ficou lá uma noite e depois partiu.
Qu'elle avait passé une nuit au motel et qu'elle était repartie...
Deve haver provas existentes agora que demonstrem que ele tirou o dinheiro à Marion.
Il doit y avoir une preuve... qu'il a volé l'argent de Marion.
Marion, querida, que estás a ler?
- Qu'est-ce que tu lis?
- Chega aqui, Marion. - Quem são aqueles?
Qui sont ces gens?
- Marion.
Marion!