Translate.vc / Portuguese → French / Muffin
Muffin translate French
530 parallel translation
Pus o manuscrito no carrinho de bebé... e pus o bebé na bolsa.
Mais son affront mensonger ne s'arrêta pas là. Il a capté l'affection de ma pupille. Il s'est invite'pour le thé, dévorant jusqu'au dernier muffin.
Aqui tens, um queque por um coelho.
Tiens. Un muffin pour un lapin.
Um queque?
Muffin?
Alguma torrada?
Tout muffin?
Traga a Frank dois ovos fritos e um Muffin inglês... Com bacon canadense... E uma jarra de sumo de laranja fresco.
Deux œufs au plat, une tranche de bacon et un grand verre d'orange pressée.
Muffin. Aceita esse homem como seu legítimo esposo?
Muffin, acceptes-tu cet homme pour époux?
Precisamos descobrir onde ele e Muffin vão dormir. - Por quê?
Tu sais où il va dormir avec Muffin?
Aquele rapaz, o irmão da Muffin.
Ce gamin... le petit frère de Muffin.
- Muffin, você está feliz?
Alors, Muffin, heureuse?
Então, é a famosa Tracy. - Você deve ser Muffin.
Tu es la fameuse Tracy?
- Muffin Corelli.
Et toi Muffin!
Alguns perceberam que fiquei muito ansiosa... aguardando a chegada do meu presente de casamento... para Dino e Muffin.
Certains ont constaté que j'étais très impatiente de voir arriver mon cadeau de mariage pour Dino et Muffin.
Queria que todos participassem da apresentação... porque é uma interpretação especial de Muffin... feita por um jovem artista socialista...
C'est une interprétation très spéciale de Muffin par un jeune peintre socialiste.
- O que significa isso? Você posou pra isso? É bom dizer que não.
Bon Dieu, Muffin, tu as posé pour ça?
Meus queridos. Estamos reunidos aqui hoje... para louvar a união... de dois jovens, Dino e Muffin... pelos laços sagrados do matrimônio.
Chers enfants, nous voici réunis pour célébrer l'union de ces deux jeunes gens... par le sacrement du mariage.
Talvez o quadro de Muffin o converta. - O Reedley?
Le portrait l'a peut-être excité!
- Não, eu falei'Buffy'.
Elle m'a dit que c'était Muffin!
Se ela está grávida dele, ele não se casa com Muffin. - Eles já casaram.
S'il l'a engrossée, il va pas épouser Muffin!
Morreram num acidente de carro na estrada!
C'est Muffin... et Dino!
Seu filho causou a morte de Muffin.
Votre fils a tué ma conne de fille!
Eu vi as roupas da Muffin pelo chão.
J'ai vu les vêtements de Muffin sur la route...
Muffin, onde está Dino?
Muffin! Où est Dino?
E tu? Queres dançar?
Et toi, Muffin, tu veux danser?
Muffin? Anda, rapariga.
Muffin, où es-tu?
Eu fico também. A Muffin pode aparecer.
Je reste aussi au cas où Muffin reviendrait.
Venha cá, Muffin.
Viens, Muffin!
Olha um queque para ti. Um belo queque, Hooch.
Voici un bon muffin, Hooch!
Vês o queque, Hooch?
Tu vois le muffin?
Um queque!
Je t'ai apporté un muffin!
Um queque!
Un muffin!
Mas depois pensei : "É de manhä. Devia era comer um muffin." Gosto daqueles com bocados de chocolate.
J'ai pensé : "C'est le matin, je vais manger un muffin." Un au chocolat.
E eu quero um muffin inglês, com manteiga e um café.
Et moi un petit pain anglais avec du beurre à côté et un café.
Até trouxe um bolinho de farelo para começares.
J'ai même un muffin au son.
Não posso provar que o sol não se torne em pão terça-feira. Mas, após 20 anos em isto, Eu sei o que sei.
Je ne peux pas prouver que le soleil ne va pas se transformer en muffin mardi prochain mais au bout de 20 ans, je sais ce que je sais.
Pai, só como um muffin simples e um pouco de iogurte.
Papa, j'ai toujours pris du muffin avec un brin de yaourt.
Não, eu quero uma chávena de café e um queque de milho.
Non. Un café et un muffin, s'il vous plaît.
- Cheeseburger, muffin de arando.
Un cheeseburger et un beignet.
Quando é que decidiste isso, aí a comer o muffin?
T'as décidé ça là, en bouffant?
Pois, estava aqui a comer o muffin, a beber o café e a reviver aquilo na minha cabeça, quanto tive o que os alcoólicos chamam de "momento de claridade".
J'étais là à bouffer mon muffin en buvant mon café je revoyais l'incident, j'ai eu ce que les alcoolos repentis nomment un accès de lucidité
- É a Muffin agora.
Je dois danser avec Muffin.
E aí, Muffin, ouvi muito falar de você.
On m'a parlé de toi!
Muffin, Dino, para a sala de presentes.
Venez tous!
- Antes da Srta. Muffit.
- Oui, avant Muffin!
- Disse que Muffin estava grávida.
Ta gueule, toi!
Não dei um beijo de adeus em Muffin.
Je n'ai même pas embrassé Muffin!
É Dino e Muffin! - Não sobrou ninguém vivo.
- C'est Dino et Muffin!
Muffin e Dino estão mortos.
Non!
Hooch, trouxe-te um queque, rapaz.
Je t'ai apporté un muffin.
Olha um queque.
C'est un muffin pour Hooch!
Um queque!
Un muffin, Hooch!
Um muffin?
Un muffin?