Translate.vc / Portuguese → French / Nam
Nam translate French
562 parallel translation
0 Bogey conhece-o, a mãe também, a Valerie, a Nan e o Ram Singh, claro.
Bogey, Maman, Valérie, Nam et Ram le connaissent.
Staines, estão todos aqui? Sr. Presidente, o Secretário de Estado está no Vietname. O Secretário da Defesa está no Laos e o vice-presidente no México.
M. le Président, le ministre des Affaires étrangères est au Viêt-nam... et le ministre de la Défense est au Laos.
quero lhe dizer que para mim, a contradição fundamental nâo se situa neste momento, por exemplo, entre os proletários europeus e os capitalistas europeus, se nâo numa zona onde a guerra encarna e materializa e mostra o que é uma contradição fundamental, por exemplo, o Vietnâ.
mais dans une zone où la guerre inSarne et matérialise Et montre Se qui est une Sontradiction essentielle, par exemple, le Viet Nam.
Que os americanos retirem as colónias militares da Tailândia e do Vietname.
Les Etats-Unis doivent se retirer de la Thaïlande et du Viêt-Nam.
Uma cadeira para a nam...
Une chaise pour la poul...
Como se sente com os que morrem no Vietname? É diferente.
Et nos "boys" qui tombent au Viêt-nam?
E tenho outro no Vietname.
L'autre est au Viêt-nam.
Fazem dois meses que voltei do Nam e já perdí dois empregos.
Ça fait deux mois que je suis rentré du Vietnam et j'ai foiré deux boulots.
Três, ele vai tentar retirar do Vietname e virar a Ásia para os comunistas.
Il va quitter le Viêt-Nam et laisser l'Asie aux Rouges.
Daí o Vietname.
D'où le Viêt-Nam.
Existe algum plano estabelecido para a retirada do Vietname?
Notre retrait du Viêt-Nam est-il en train de s'accélérer?
Você sabe, quando o secretário McNamara e o general Taylor voltaram anunciaram que seria de esperar a retirada de milhares de homens do Vietname do Sul antes do final do ano.
Vous devez savoir qu'il a été annoncé précédemment que nous comptions retirer un millier d'hommes du Sud Viêt-Nam avant la fin de l'année.
Esta noite, centenas de pessoas estão a aprender sobre Nam-myoho-renge-kyo e o Gohonzon.
Ce soir, des centaines de gens apprennent... ce qu'est le Gohonzon.
Que achaste de ir para o Vietname?
Aller au Viêt-Nam, ça vous dit?
- Nam-myoho-renge-kyo... - Alto, cabrão!
Halte, petit fumier!
Estivemos em Vietname, matar nada significa.
On a fait le Viêt-nam. Pour nous, tuer c'est rien.
Contei-lhe tudo que estiveste no Vietname, que tiveste bons empregos que eras pelo Goldwater em 1964...
Je leur ai tout dit. Que tu étais au Viêt-nam, et toujours dans de bons boulots. Que tu étais avec Goldwater en 64, à la convention...
- Vietname do Norte... para terminar com a guerra do Vietname.
- Nord Viêt Nam pour mettre fin à la guerre.
Nós, o povo, sofremos no Vietname.
Nous, le peuple, avons souffert au Viêt-nam.
Se me mandar para o Vietname, eu morro!
Si vous m'envoyez au Viet-nam, je mourrai.
Não temos que ir para o Vietname.
Pas la peine ïaller au Viet-nam.
Ainda por cima vai para o Vietname.
Et ensuite, il part au Viêt-nam!
Casas com essa miúda, deixa-la comigo e vais para o Vietname com esses vagabundos.
Tu épouses cette fille, tu la laisses avec moi, et tu pars avec ces voyous au Viêt-nam!
Estás mesmo a pensar no Vietname?
Tu penses au Viêt-nam?
Não sei, estou a pensar no cervo, na nossa ida para o Vietname...
Je sais pas... Je pense au cerf. Le Viêt-nam...
Minhas senhoras e meus senhoras, os noivos querem dar-lhes as boas vindas e apresentar-lhes as testemunhas, especialmente o Michael e o Nick, que vão com o Steven para o Vietname e se orgulham de servir a pátria.
Mesdames et Messieurs, Angela et Steven ont lajoie de vous inviter à fêter leur mariage en compagnie de Michael et Nick, qui vont au Viêt-nam avec Steven, au service de leur patrie.
- Do Vietname?
Du Viêt-nam?
Vai desabar uma tempestade sobre aquela cidade.
Ca va être une de ces merdes, au Viêt-nam!
Este é o último capítulo do envolvimento americano no Vietname. Foi também o maior movimento de gente na História dos Estados Unidos.
Le dernier acte dans l'intervention américaine au Viêt-nam est aussi l'aboutissement d'une protestation unique dans notre histoire.
DOUGLAS NEIDERMEYER 63 - MORTO NO VIETNAME PELAS SUAS TROPAS
DOUGLAS C. NEIDERMEYER - 1963 TUÉ AU VlÊT-NAM PAR SES TROUPES
Estava demasiado absorto para o Vietname. Provávelmente demasiado absorto por New Orleans.
Trop nerveux pour le Viêt-nam, et probablement pour la Nouvelle-Orléans.
Em 1964, voltou de uma viagem com uma advertência de comando... e as coisas começaram a derrapar.
En 64, à son retour d'une tournée au Viêt-nam, le dérapage a commencé.
1966, entrou para as Forças Especiais. Volta para o Vietname.
1966, entre dans les Forces spéciales et retourne au Viêt-nam.
Esta era uma antiga divisão da cavalaria... que trocaram os cavalos por helicópteros, e entraram a abrir pelo'Nam à procura de confusão.
Ils avaient troqué leurs chevaux pour des hélicos, et fonçaient partout où ça bardait.
Bom dia, Vietname.
Bonjour, le Viêt-nam.
pensa, se não fosse a guerra do Vietname, nunca te teria conhecido, Miss Dezembro.
Sans la guerre du Viêt-nam, jamais je rencontrais Miss Décembre,
Ontem, foi a Coreia. Hoje, o Vietname. Amanhã, a Tailândia, as Filipinas... depois talvez a Europa. "
Hier la Corée, aujourd'hui le Viêt-nam, demain la Thaïlande, les Philippines, ensuite, peut-être l'Europe.
O povo Americano pode não acreditar que os EU estão a ganhar a guerra no Vietname.
"Les Américains doutent " de la victoire des États-Unis au Viêt-nam.
Vai lutar... Vai combater no Vietname para vos salvar a vida.
Il va se battre au Viêt-nam pour vous, pour vous sauver la vie.
Quero ir para o Vietname
Je veux aller au Viêt-nam
Quero ir para o Vietname
- Qu'est-ce que tu fais? Je veux aller au Viêt-nam
A Guerra do Vietnam.
La guerre du Viêt-Nam.
Cada lado testa persistentemente, os limites de tolerância do outro, como no caso da crise dos mísseis Cubanos, dos ensaios das armas anti-satélite, das guerras no Vietnã no Afeganistão.
De chaque côté, on sonde... le seuil de tolérance de l'autre... comme lors de la crise des missiles de Cuba... où on a testé des armes... ou des guerres du Viêt-nam et d'Afghanistan.
Não, trouxe grande parte desse material do Vietname.
Non, j'ai ramené ça du Viêt-nam.
Claramente é sobre o Vietname. Ele sofre de crise existencial suburbana...
C'est sur le Viêt-Nam.
Vamos para lá!
Nous partons au Viêt-nam.
A Eva não me imagina no Vietname.
Eva m'imagine pas au Viêt-nam.
Raio de missão no Vietname!
Viêt-nam à la con!
Estive em Laos, Camboja e'Nam.
Laos,
Vietnam?
Du Viêt-Nam?
o meu pai morreu no Vietname.
Mon père a été tué au Viêt Nam.