Translate.vc / Portuguese → French / Nanda
Nanda translate French
56 parallel translation
Nanda atrás desse vagabundo.
On dit même que la sorcière des Landes vient rôder dans les villages.
Fui parar a um lugar chamado Nanda Parbat.
Je me suis retrouvé dans un endroit appelé Nanda Parbat.
Depois do cargueiro... um membro da Liga salvou-me, acolheu-me e levou-me para Nanda Parbat.
Après que le bateau ait coulé, un membre de la ligue m'a sauvé, et m'a amené à Nanda Parbatt.
Foi quando arranjei o meu caminho para Nanda Parbat, onde encontrei o meu novo propósito.
C'est à ce moment que je suis parti pour Nanda Parbat, où j'ai trouvé mon nouveau but.
Até que mencionaste Nada Parbat.
Jusqu'à ce que tu mentionnes Nanda Parbat.
A Sarah que conheci nunca nos teria traído e fugido durante a noite de Nanda Parbat.
La Sarah que je connais ne nous aurait pas trahis et fuit à Nanda Parbat cachée dans l'ombre.
E volto contigo para Nanda Parbat.
Et je rentrerais avec toi à Nanda Parbat.
Sobrevivi a Lian Yu e a Nanda Parbat, acho que consigo sobreviver a uma festa.
J'ai survécu à Lian Yu et Nanda Parbat, je suppose que je peux gérer une fête.
Foi para Nanda Parbat que foste?
C'est là que tu es allée? À Nanda Parbat?
Achaste mesmo que o meu pai, A Cabeça do Demônio, viria de Nanda Parbat só porque tu queres?
Tu penses vraiment que mon père, la Tête du Démon, ferait tout le trajet depuis Nanda Parbat Simplement parce que tu le demandes?
Depois do que aconteceu, tu viesteo para Nanda Parbat.
Après que ce soit arrivé, tu es allé à Nanda Parbat.
Quando a tempestade passar eu voltarei para Nanda Parbat.
Quand la tempête sera passée, Je retournerai à Nanda Parbat.
Nanda Parbat é remoto, mas eu não me iludiria a pensar que o Ra's al Ghul perdeu o teu retorno filmado na TV a Starling City.
Nanda Parbat est loin, mais je ne vais pas te laisser croire que Ra's al Ghul n'a pas vu ton retour médiatique à Starling City.
Existem águas em Nanda Parbat que tem permitido ao Ra's viver centenas de anos.
Il y a des eaux à Nanda Parbat. Elles ont permis à Ra's de vivre plus de cent ans.
Precisamos de uma maneira de chegar a Nanda Parbat.
On doit trouver un moyen d'aller à Nanda Parbat.
Podíamos visitá-los antes de irmos a Nanda Parbat.
On devrait leur rendre visite, avant de mettre Thea dans un vol Nanda Parbat.
Vais torturá-la para saber onde é Nanda Parbat?
Tu vas la torturer pour découvrir où est Nanda Parbat?
Preciso saber onde é Nanda Parbat.
Il faut que je sache où se trouve Nanda Parbat.
Nanda Parbat está oculta por baixo do Indocuche.
Nanda Parbat est cachée sous le Hindu Kush.
Ele vai para Nanda Parbat.
Il va à Nanda Parbat.
Nanda Parbat.
Nanda Parbat.
Sr. Queen, bem-vindo a Nanda Parbat.
M. Queen, Bienvenue à Nanda Parbat.
Já arranjei tudo para irmos a Nanda Parbat.
Je me suis arrangé pour que l'on puisse aller à Nanda Parbat.
Então isto é Nanda Parbat.
Voila Nanda Parbat.
Bem-vindo a Nanda Parbat.
Bienvenue à Nanda Parbat.
Ela perguntou como é que chegámos vivos de Nanda Parbat?
Elle a demandé comment on était rentrés vivants de Nanda Parbat?
Ele está em Nanda Parbat.
Il est à Nanda Parbat.
Uma coisa é ele juntar-se à Liga e ir para Nanda Parbat...
Le laisser rejoindre la Ligue et s'enfuir à Nanda Parbat est une chose mais...
Quando a minha filha deixou Nanda Parbat, escondeu uma coisa crítica para o nosso futuro.
Quand ma fille a quitté Nanda Parbat, elle a pris quelque chose de vital pour nos deux futurs.
Parece que está em Nanda Parbat.
Apparemment il est à... Nanda Parbat...
O Malcolm avisou-me para não te levar a Nanda Parbat.
Malcolm m'avait prévenu de ne pas t'amener à Nanda Parbat.
O que aconteceu contigo em Nanda Parbat?
Qu'est-ce qu'il t'est arrivé à Nanda Parbat?
Vamos a Nanda Parbat.
On va à Nanda Parbat.
Porque não és a única razão para irmos a Nanda Parbat.
Parce que tu n'es pas la seule raison de notre voyage à Nanda Parbat.
Nós vamos para Nanda Parbat.
Nous partons pour Nanda Parbat.
Porque não és a única razão para irmos a Nanda Parbat.
Parce que tu n'es pas notre seule raison d'aller à Nanda Parbat.
O que as traz a Nanda Parbat?
Qu'est-ce qui t'amènes à Nanda Parbat?
Vamos para Nanda Parbat.
On va à Nanda Parbat.
O fim-de-semana no spa foi em Nanda Parbat?
Vous avez passé votre weekend spa à Nanda Parbat?
Quando fui a Nanda Parbat, matei dois homens.
Quand je suis allée à Nanda Parbat, j'ai... Tué deux hommes.
Só outra coisa que aconteceu na vossa viagem secreta a Nanda Parbat.
Juste une autre chose qui s'est passée pendant votre voyage secret à Nanda Parbat.
Só não te contei porque sabia que não aprovavas.
Je te t'ai pas dit que j'amenais ma soeur à Nanda Parbat parce que je savais que tu ne l'approuverais pas.
Porque mentiste sobre Nanda Parbat?
Parce que tu as menti à propos de Nanda Parbat?
Aqueles homens que mataste em Nanda Parbat... O efeito dessas mortes deve estar a acabar.
Ces hommes que tu as tués à Nanda Parbat, l'effet de leurs morts doit être estompé depuis.
Como está a Nanda Parbat?
Comment est Nanda Parbat?
Então tu vais?
Donc tu y vas? À Nanda Parbat?
- Para Nanda Parbat?
Non, c'est un endroit neutre.
ARROW º S03E15 - Nanda Parbat -
Arrow 3x15 Nanda Parbat
Nanda Parbat não é um local fácil de infiltrar.
Nanda Parbat n'est pas exactement l'endroit le plus facile à infiltrer.
Estou aqui para levar-te de volta a Nanda Parbat.
Je suis là pour te ramener à Nanda Parbat.
O que se passa? O que se passou com a Thea em Nanda Parbat?
Qu'est-ce qu'il se passe?