English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nest

Nest translate French

141 parallel translation
Não, não é isso.
Non, ce Nest pas ga.
- Sei que o Senhor me compreende.
Je suis sûr que Monsieur me comprend, nest ce pas?
No outro dia ficou pedrado.Fez-se a um tipo no Eagle's Nest.
Un soir, défoncé, il a dragué un mec à l'Eagle's Nest.
Não há problema.
Ce Nest flen.
Aqui King Snake, vou investigar disparos a nordeste de Crow's Nest.
King Snake, coups de feu au nord-est de Crow's Nest.
O homem de um braço só, está hospedado no motel Robin's Nest, na auto-estrada 9.
Le manchot réside au motel Robin's Nest sur l'Autoroute 9.
Eagle Nest ao Eagle One.
Eagle's Nest à Eagle One.
Eagle Nest a Eagle One.
Eagle's Nest à Eagle One.
Lembras-te do filme One Flew Over the Cuckoo's Nest?
Tu te souviens de ce film, Vol au-dessus d'un nid de coucou?
Eu quero um Chup Nest Aki.
Cantonais con, c'est pour la vie.
Onde está o Grupo de Buscas Nucleares?
L'enfoiré! Où est le NEST?
Digam-me que o Grupo de Buscas está aqui.
- Le NEST arrive? - La 43e est dégagée.
O NRC tem 3 equipas NEST a trabalhar nisto. Até agora, nada.
Le N.R.C. A trois équipes sur le coup, mais jusqu'à présent, rien.
Olha! "One Flew Over The Cuckoo's Nest" está em cena no Revival Theater no parque.
Ils jouent One Flew Over the Cuckoo's Nest au ciné de la foire.
- O meu compadre Joey Fleiss... costuma frequentar o The Nest, em Bloomfield.
Mon pote Joey Fleiss est souvent au Nest, à Bloomfield.
Não com o Stewart por aí à solta. Ninguém pode estar bem.
Avec Stewart en liberté, personne nest tranquille.
Mrs. Kaye, está envolvida nisto, não?
Vous étiez impliquée, nest-ce pas?
Posso assegurar-lhe que o interesse dele na Emma não é monetário.
Lintérêt de cet homme pour Emma nest pas financier.
Acompanha-Me um segundo, speed.
Ce nest peut-être pas ce quil a voulu faire.
Nada disto é oficial, até eu acabar de analisar o local.
Rien nest officiel avant la fin de mes analyses.
- Já sabemos que não é humano.
Ce nest pas humain.
Ele não parece ter caído para o lado.
Lui, nest pas tombé.
É verdade, mas este não foi disparado, logo não passou pelo cano.
Sauf que celle-ci nest pas passée par le canon.
E agora, nestas nestas últimas semanas, isso já não é a primeira coisa que me vem à ideia.
Et maintenant, depuis... depuis quelques semaines... ce nest plus la 1 re chose à laquelle je pense.
O freio não está rasgado.
Le frein nest pas déchiré.
Contudo, eles acham que outro miúdo esteve presente, mas, por causa das leis da privacidade, não podem dizer mais nada.
Mais il nest pas autorisé à me dire qui était avec lui.
E fica pertíssimo do liceu deles.
Oui et il nest pas très loin du lycée.
Vocês estavam a preparar um ataque, não estavam?
Donc, vous prépariez un attentat, nest-ce pas?
Nesse caso, não estamos do mesmo lado.
On nest pas du même côté.
- Mas alguém reparou nesta.
Celle-ci nest pas passée inaperçue.
- Não é o que estás a pensar. - E que estou eu a pensar?
- Ce nest pas ce que vous pensez.
- É só uma lista.
Ce nest quune liste.
Lembras-te daquele livro One Flew Over the Cuckoo's Nest?
Vous vous souvenez de ce livre... Vol au dessus d'un nid de coucou? Oui
Somos escravos da "rave".
O nest tous esclave de la rave.
É isto que procuras?
Cest ce que vous cherchez, nest-ce pas?
- Nada é impossível.
- Rien nest impossible
Nada é impossível, pelo menos perante Deus.
- Rien nest impossible, pas à Dieu! Cest ce que vous dites?
Se nada é impossível para Deus, ele que me tire daqui.
Vous entendez ça? Si rien nest impossible à Dieu, alors quil me libère! Quil me laisse sortir dici!
Se nada é impossível para Deus, isso deve ser fácil.
Si rien nest impossible à Dieu Je crois que cest pas trop demander!
Nest, aqui Sparrow A1.
Nid, ici Moineau A1.
Nest 1, aqui é Macpie A2
Nid 1, ici Pie Bavarde A2.
Nest A-1, Nest A-1, daqui é Sparrow05.
Nid A1, Nid A1. Ici Moineau 05.
Nest A-1, Nest A-1.
Nid A1, Nid A1.
Você estava na cerimônia, não estava?
Vous étiez à la cérémonie, nest-ce pas?
Ela aindaprecisa da sua ajuda. Caitlin não me procura pedindo ajuda.
Et vous n'avez pas eu la chance de trouver ce qui n'allait pas chez elle, nest-ce pas?
Meu, ele parece aquele Índio de Cuckoo Nest.
C'est génial. C'est comme l'Indien dans Nid de coucou.
Os brincos são grandes, não achas?
Les boucles d'oreilles, ça fait trop, nest-ce pas?
Nós também sabemos que predatory abductors prepare a nest prior to the abduction.
Nous savons que les kidnappeurs prédateurs, préparent un abri avant l'enlèvement.
Então, não se trata de raiva?
Nest-ce pas une épidémie de rage?
- Os grupos de Buscas Nucleares?
Et le NEST?
Uma lista de coisas a fazer.
Il nest pas le 1er à faire ce genre de liste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]