Translate.vc / Portuguese → French / Ngo
Ngo translate French
31 parallel translation
Ngo Van Dinh e o seu peqeunino.
Ngo Van Dinh et son petit garçon.
Mas o chefe do governo, cujo nome era Ngo Dinh Diem, aliado da América, era católico como os franceses e só isso tornava-o suspeito aos olhos dos budistas.
Le chef de l'Etat, Ngô Dinh Diêm, allié des Américains... était un catholique. Cela le rendait suspect aux bouddhistes de notre région.
O nosso Presidente, Ngo Dinh Diem, quer saber que fazem se virem um vietcong, ou souberem que alguém os ajuda.
Votre président, Ngo Dinh Diem, veut savoir... ce que vous ferez si vous voyez un Viêt-cong... ou si vous apprenez que quelqu'un les aide?
E eles escreveram o que aprenderam... as muitas táticas Ngo Fai... e o segredo do poderoso Kung Fu, o Segredo lunar... e esconderam dentro das espadas.
Ils consignèrent leurs savoirs en stratégie militaire et en arts martiaux dans ces 2 armes.
Wu-tong.
Wu Tong, Ngo Mai,
A Mestra Sem-Perdão mandou sua aluna Chow Chi-yu buscar a espada Yee Tin.
L'école Ngo Mai envoie une élève pour récupérer l'épée.
Shaolin, Ngo-mai, Hung-tung, Kwun-lun e Wah-shan... vocês todos estão marcados com o sangue de meus pais.
Shaolin, Ngo Mai, Kun Lun, Hung Tung, et Wa San sont couverts du sang de mon père.
Ngo Dinh Diem.
Ngo Dinh Diem.
A resposta correcta é Ngo Dinh Diem.
La bonne réponse est Ngo Dinh Diem.
Danny, custa-me disser isto mas lembras-te do Domingo? O sacana que nos ajudaste a prender por tráfico?
Ca me fa ¡ t de la pe ¡ ne d'avo ¡ r à te d ¡ re ca, ma ¡ s... tu sa ¡ s, Dom ¡ ngo... le lat ¡ no que tu nous as a ¡ dé à serrer?
E tu, meu amigo, vais desaparecer antes que o Domingo te encontre.
Je m'arrange avec le procureur. To ¡, d ¡ spara ¡ s avant que Dom ¡ ngo te trouve.
É suposto esperar sentado que o Domingo me mate?
Je do ¡ s attendre que Dom ¡ ngo me tue?
Domingo percebeu que o bufaste. Adivinha?
Dom ¡ ngo a compr ¡ s que tu l'ava ¡ s balancé.
É um laptop. Todos os NGO têm um.
C'est un ordinateur portable.
- Obras de uma ONG, além...
Il travaille pour une NGO.
As minutas da reunião do NIF ou a análise dos documentos da NGO?
Les minutes de cette réunion ou l'analyse de l'affrètement des ONG?
Examinámos esta NGO, há umas semanas atrás. Concluímos que está limpa.
On a fait des recherches dessus, mais on a rien trouvé.
Acontece que o George desviou mais de um milhão de dólares para a NGO, tudo em donativos de $ 2 000 ou inferiores, ao contrário das suas grandes doações mediáticas à Unicef e ao Greenpeace.
George a donné près d'un million à son ONG, le tout en petites donations, 2 000 $ maximum, à l'inverse de ses dons énormes à l'Unicef et Greenpeace.
É uma mulher, dirige uma NGO e foi a um casamento.
C'est une femme, elle tient une ONG, elle était invitée à un mariage.
Seria engenhoso escolher uma NGO com ligações ao Ocidente, por razões óbvias, mas...
Le mieux serait évidemment de prendre une ONG ayant des liens avec l'ouest...
Agora está na campanha activista NGO por causa de questões ambientais, correcto?
Actuellement, vous dirigez une ONG environnementale. Est-ce exact?
do congresso e impressa NGO
C'est devenu une ONG militaro-industrielle congresso-médiatique.
Quando o mundo era ainda o mundo eu trabalhava numa NGO.
Quand le monde était toujours le monde, je travaillais pour une ONG.
A Al Haq é uma ONG. Anti-sionista, sim...
Al Haq est un anti-sioniste du NGO, oui...
E alinhem a assistência para os trabalhadores do NGO
Et mettez sur pied une assistance pour les travailleurs des ONG
Então a evacuação para os voluntários do NGO é voluntária?
Donc c'est toujours une évacuation volontaire pour les ONG?
Aqui está a lista dos NGO que estão a operar no território ISIS.
Voici une liste des ONG travaillant en territoire d'ISIS.
O pessoal da NGO não gostam de falar sobre isto, mas a corrupção é o que mantém tudo junto.
Les gens des ONG n'aiment pas en parler, mais la corruption est ce qui nous permet d'y arriver.
Cruzamos referências com as NGO em Aleppo.
Nous avons interrogé les ONG médicales à Alep.
Os voluntários raptados faziam parte de uma NGO que operava fora da Florida.
Les médecins bénévoles qui ont été kidnappés font partie d'une ONG opérant depuis de la Floride.
- Os rapazes do Domingo?
- Les Dom ¡ ngo, c'est ca?