Translate.vc / Portuguese → French / Nicholson
Nicholson translate French
207 parallel translation
Chamo-me Nicholson.
Mon nom est Nicholson.
Talvez o Coronel Nicholson defina a palavra de outra forma.
Peut-être définit-il ce mot autrement.
Quem decide isso é o Coronel Nicholson.
C'est au colonel de décider.
É o seguinte. O Coronel Nicholson não cede à força.
Alors, voilà... le colonel refuse de céder à la force.
Fazem ideia do que aconteceu ao Coronel Nicholson?
Savez-vous ce qu'est devenu le colonel Nicholson?
Você e o Coronel Nicholson.
Vous me rappelez Nicholson.
Uma vez vi o Blaisdell, em Port James. Um dia depois dele ter morto o grande Ben Nicholson.
Je l'ai vu, ce Blaisedell, après qu'il eut tué Ben Nicholson.
O nome do meu amigo era Nicholson, Bob Nicholson.
Mon ami s'appelait Nicholson. Bob Nicholson.
Um irmão para o Ben Nicholson do Texas.
Le frère de Ben Nicholson, du Texas.
- Era o irmão do Ben Nicholson.
C'était le frère de Ben Nicholson.
Viajei mais de 8 km à procura do irmão do Ben Nicholson.
J'avais fait 8 000 km pour le trouver.
Como é que ainda vais atrás desses Nicholsons?
Tu es la malédiction des Nicholson!
O Ben Nicholson era um reles pistoleiro. Ele veio à procura do Clay, desafiou-o e foi o primeiro a sacar.
Ben Nicholson était un petit tueur, qui avait provoqué Clay.
O passageiro que eles atingiram foi o irmão do Ben Nicholson.
Et le passager que le bandit a tué était le frère de Ben Nicholson.
Nunca pus em hipótese que o Ben Nicholson disparasse em mim.
Pourquoi Ben était-il venu me provoquer?
O Ben Nicholson era um homem orgulhoso. Tinha de ser o superior dos homens, por isso tentou pôr-te à prova, foi isso.
Ben avait besoin de prestige pour la dominer.
Detesto pensar que não tive pretexto para matar o Ben Nicholson.
J'espère que je l'ai pas tué pour rien.
Sim, minha senhora, mas gostaria de saber quem matou o seu Sr. Nicholson.
J'aimerais savoir qui a tué votre M. Nicholson.
Quero o Gannon pelo Ben Nicholson.
Gannon contre Ben Nicholson.
O Ben Nicholson veio depois de mim. Ele desafiou-me.
Nicholson était venu me provoquer.
Já nem me preocupo com o Ben Nicholson.
Même Ben Nicholson, je m'en fiche, maintenant.
Falaste com o Ben Nicholson no dia em que ele morreu?
Tu avais vu Ben Nicholson, le jour de sa mort?
O que é que eu tenho a ver com o Ben Nicholson?
Pourquoi l'aurais-je vu?
- E o Bob Nicholson no palco? - E o Bob Nicholson.
Et de Bob Nicholson.
E o Ben Nicholson também.
Et de Ben Nicholson aussi.
- Perguntei se é a Peggy Nicholson.
N'êtes-vous pas Peggy Nicholson?
- Nicholson.
Nicholson!
- Nicholson. O Frank Abernathy apresentou-nos em Detroit.
Frank Abernathy nous avait présentés à Détroit!
- Miss Nicholson... - Está mesmo a abusar da sorte.
Vous exagérez, mon vieux!
Chagall, Max Ernst, Miró, Dufy, Ben Nicholson, Jackson Pollock e Bernard Buffet a tentar passar por fora.
Chagall, Max Ernst, Miro, Dufy, Ben Nicholson, Jackson Pollock et Bernard Buffet qui tente l'extérieur.
Desculpe incomodá-lo, mas o Dr. Nicholson insistiu que lhe entregasse isto rapidamente.
- Excusez-moi, le Pr Nicholson dit que c'est urgent.
Ladrões. Howard Nicholson, caucasiano, 64 anos de idade.
La victime est Howard Nicholson, 64 ans.
- Margaret Nicholson, hoje de manhã.
Margaret Nicholson.
O professor Nicholson era um grande amigo e sócio.
Le Professeur était un ami et associé.
Howard Nicholson.
Howard Nicholson.
Mas por um lado, se o ladrão conhecia o professor Nicholson, talvez tenha roubado o relógio, a carteira e a heroína para simular um assalto.
Mais s'il connaissait le Pr Nicholson, le meurtrier voulait peut-être faire croire à un vol.
- Do professor Nicholson.
- Celle du Pr Nicholson.
Gostava de saber se sabe de alguém que tivesse algum motivo para fazer isto ao professor Nicholson.
Connaissez-vous quelqu'un par ici qui en aurait voulu au Pr Nicholson?
Está a investigar o assassinato do professor Nicholson?
Pour le meurtre du Pr Nicholson?
Conhecia o professor Nicholson? Cumprimentávamo-nos.
- Vous le connaissiez?
A Sra. Nicholson disse-me que o professor Nicholson estava com ele quando ela saiu.
Mme Nicholson m'a dit qu'il l'avait quand elle est partie.
Talvez o professor Nicholson tenha sido atropelado perto da garagem.
Ecrasé par une auto dans l'allée.
Então, o que está a tentar dizer é que alguém matou o Nicholson na rua e que depois o levou para dentro.
Alors d'après vous, l'assassin a tué Nicholson dehors et l'a déplacé.
- Percebo o que deseja com isso. Se o carro do Ross tivesse atropelado o Nicholson teria provas disso, e a colisão com o meu carro tê-las-ia destruído.
Vous pensez que si Ross l'a renversé, ma collision a pu détruire les preuves.
Eu respeito isso, mas estive a confirmar com o mecânico e o carro tem 4 Km a mais do que devia. E daqui até à casa do professor Nicholson são cerca de 4 Km.
- D'accord, mais il y a 5 km de trop à son compteur, la distance aller-retour entre chez Nicholson et ici.
O Nicholson era mau.
Nicholson était redoutable.
Desculpe. É a Peggy Nicholson, não é?
Vous êtes bien Peggy Nicholson?
Apresento-lhe a Margaret Nicholson.
Margaret Nicholson.
Vou levar a Sra. Nicholson até ao retiro.
- Je la raccompagne.
Sra. Nicholson?
Mme Nicholson?
Isto é uma equipa de especialistas e tem muitas mentes brilhantes aqui, e você disse que o professor Nicholson tinha inimigos aqui.
Vous disiez que Nicholson avait des ennemis ici.