English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Niobe

Niobe translate French

62 parallel translation
Pediu para avisar do contato visual com a supernova Beta Niobe.
Vous avez demandé à être prévenu quand la nova Bêta Niobé serait en vue.
Sra. April, vamos ver mais uma das coisas mais lindas da galáxia... a supernova de Beta Niobe.
Mme April, vous allez bientôt voir une des plus grandes beautés de la galaxie, la supernova Bêta Niobé.
Beta Niobe.
Bêta Niobé.
Parece que está indo para o centro da supernova Beta Niobe.
Il semble se diriger vers le cœur de la nova Bêta Niobé.
Sr. Spock, quanto tempo até a outra nave fazer contato... com a supernova Beta Niobe?
M. Spock, dans combien de temps le vaisseau heurtera-t-il la nova?
A nave alienígena chegará a Beta Niobe em 52,3 segundos, Capitao.
Le vaisseau étranger touchera Bêta Niobé dans 52,3 secondes.
Continuamos sendo puxados pela nave alienígena... e as duas naves sobreviveram ao calor extremo da supernova Beta Niobe.
Toujours tractés par le vaisseau étranger, nous avons survécu comme lui à la chaleur extrême de la nova.
Tentamos impedi-la de entrar na supernova Beta Niobe. Pensamos que a sua nave explodiria.
Nous avons voulu vous empêcher d'entrer dans la nova, pensant que votre vaisseau brûlerait.
Supondo que Beta Niobe e Amphion ocupem o mesmo espaço... podemos determinar se há alguma outra supernova... ocupando o mesmo espaço nos dois universos.
En supposant que Bêta Niobé et Amphion occupent le même espace, on peut déterminer si d'autres novæ occupent le même espace dans les deux univers.
Aqui está Beta Niobe.
Voici Bêta Niobé.
Niobe...
Niobe.
E se a Niobe tiver razão, daqui a 72 horas, haverá mais 250 mil.
Si Niobe a raison, dans 72 h, elles seront 500 000.
- A Niobe.
- Niobe.
- A Capitã Niobe?
- Capitaine Niobe?
Há coisas neste mundo, Capitã Niobe que nunca mudarão.
Certaines choses ici-bas, capitaine Niobe, ne changeront jamais.
A Capitã Niobe da Logos responde ao apelo do Conselho.
Capitaine Niobe du Logos répond à l'appel.
O que é, Niobe?
Qu'y a-t-il?
Já apanhei a Niobe, já saíram da estação.
Je vois Niobe. Ils sont sortis.
Não há sinal da Niobe nem do Ghost.
Aucun signe de Niobe ou Ghost.
Há muito tempo, Niobe.
Il y a bien longtemps.
Mas francamente, Niobe...!
Pour l'amour du ciel...
Ajuda-me, Niobe.
Aide-moi, Niobé.
Podes falar com carinho com a Niobe, não te vai adiantar.
Tu peux parler aussi gentiment que tu veux à Niobé, ça ne te rendra pas bon pour autant.
O seu nome é Niobe.
Elle s'appelle Niobé.
É a Niobe, não é?
Niobé, alors?
Não é assim, Niobe?
Pas vrai, Niobé?
Niobe.
Niobé.
Niobe, pára.
Niobé, arrête.
"Pullo", dizia-me ele, "Pullo, meu velho amigo, eu tenho uma esposa em casa, o seu nome é Niobe e ela vale mais para mim do que todas as mulheres da Gália."
"Pullo", me disait-il, "Pullo, mon vieil ami, j'ai une femme à la maison, elle s'appelle Niobé et pour moi elle vaut plus que toutes les femmes de Gaule".
Estou tão cansada, Niobe.
Je suis si lasse, Niobé.
Uma mensagem para a Niobe.
Un message à Niobé.
- Diga-nos o que há entre si e a Niobe.
Dis-nous ce qu'il y a entre toi et Niobé. Quoi? Niobé?
Procurei a Niobe para pedir um conselho, nada mais.
Je suis allé voir Niobé pour avoir son avis, c'est tout.
Estava a chorar, se querem saber a verdade, e a Niobe consolou-me.
Je pleurais, si tu veux savoir la vérité, et Niobé a eu de la sympathie pour moi.
Eu e a Niobe éramos amantes!
Niobé et moi avons été amants.
- É filho da Niobe.
Le fils de Niobé.
Talvez pudesses entreter Niobe enquanto falo com o seu afortunado marido?
Peut-être que tu voudrais discuter avec Niobé pendant que je parle avec son époux chanceux?
Niobe, continuas linda como sempre.
Niobé! Toujours l'air aussi charmante.
Por favor, Niobe. Por favor, vai com elas.
S'il te plaît, Niobé, s'il te plaît, pars avec elles.
Levanta-te, Niobe.
Lève-toi, Niobé.
Sei que Niobe quereria isso.
Je sais que Niobe le voudrait.
Niobe gostaria de vê-la casada com um homem decente, e nenhum homem decente a aceitará.
Niobe voudrait qu'elle épouse un homme bien. Et aucun ne voudrait d'elle.
Só não percebo como souberam da história de Niobe.
Ce que je ne comprends pas... c'est comment ils ont réussi à savoir pour Niobé.
Niobe tem de seguir o caminho dela.
Nous devons laisser partir Niobé maintenant.
Em relação a Niobe...
À propos de Niobe...
Isso não vai trazer Niobe, as tuas filhas nem César de volta!
Ça ne ramènera pas Niobe, ni les enfants, ni César!
Ela, ela mesma.
Cette Niobé en pleurs, eh bien, oui, elle, elle... ( Dieu!
- Obrigada, Capitã Niobe.
Merci, capitaine Niobe.
- Link, é a Niobe.
C'est Niobe.
Ela deve ser uma boa mulher.
- J'ai une femme, Niobé. Ce doit une bonne femme.
- Niobe, senhor.
Niobé, consul

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]